Als Antwort verleiht NAP sich selbst Fluchsicher.
En réponse, NAP se donne la défense talismanique.
Die Weiterentwicklung des NAP soll im Rahmen eines Monitorings begleitet und überwacht werden.
Le développement du NAP doit être encadré et surveillé dans le cadre d'un suivi.
NAP zieht drei Karten und AP ruft einen Schiedsrichter.
NAP pioche trois cartes et AP appelle un arbitre.
Der NAP sagt jedoch wenig über die konkreten Auswirkungen aus.
Le PAN n'apporte toutefois que peu d'éléments sur les effets obtenus.
Überwachung und Bewertung des NAP sind noch nicht zufriedenstellend geregelt.
Le suivi et l'évaluation du PAN devront faire l'objet d'éclaircissements.
Der NAP legt die zur Senkung der Steuern ergriffenen Maßnahmen dar.
Le PAN présente les mesures prises en vue d'une baisse des impôts.
Nachstehende Tabelle gibt einen Überblick über die wichtigsten Maßnahmen der NAP.
Le tableau suivant donne un aperçu des mesures essentielles rapportées dans les PAN.
Der NAP enthält keinen Verweis auf den Prozess für soziale Eingliederung.
Le PAN ne fait pas la moindre allusion au processus d'insertion sociale.
Der schwedische NAP enthält einen Anhang mit Informationen über Ausgaben.
Le PAN suédois présente en annexe des informations sur les dépenses effectuées.
Insgesamt stimmten die Sozialpartner der Strategie aus dem NAP zu.
Les partenaires sociaux ont approuvé la stratégie générale du PAN.
Die beiden Sozialpartner haben einen gemeinsamen Text für ihren Beitrag im NAP vorgelegt.
Les partenaires sociaux ont apporté un texte commun pour leur section du PAN.
Der NAP liefert zu jeder der Leitlinien ausführliche haushaltstechnische Informationen.
Le PAN fournit des informations budgétaires détaillées pour chacune des lignes directrices.
Seit der Vorlage des NAP wurden jedoch zusätzliche Initiativen lanciert.
Quelques initiatives supplémentaires ont cependant été lancées depuis la présentation du PAN.