Es ist die Sonne, und der Donner, Beginn Overhead...
Schützt vor der Sonne, ohne Chaos und ohne Overhead.
Einfach und schlicht ohne den Overhead eines Analysators.
Simple et clair sans la surcharge d'un analyseur.
Dieser Speicher wird als Overhead angesehen.
Cette mémoire est considérée comme une surcharge.
Es ist weniger Overhead für diese App.
Il ya moins de frais généraux pour cette application.
Leider bringt dies eine Menge Overhead mit sich.
Malheureusement, cela introduit beaucoup de frais généraux.
Kosten und Overhead haben diese halböffentliche Form der Kommunikation unmöglich gemacht.
Les coûts et les frais généraux ont rendu cette forme de communication semi-publique impossible.
Schnell suchten die Cloud-Anbieter jedoch nach Möglichkeiten, ihren Overhead weiter zu reduzieren.
Très vite, cependant, les fournisseurs cloud ont cherché des moyens de réduire davantage leurs frais généraux.
Der Overhead für einen gewünschten Übertragungskanal kann daher minimiert werden.
Ainsi la surcharge peut être minimisée pour n'importe quel canal de transmission cible.
Angenehmer Duft, kein Overhead, angenehm zu berühren.
Parfum agréable ; pas de frais généraux ; agréable à toucher.
Aber wir haben nicht den Overhead der großen Marken so können wir unsere Entwürfe zu einem sehr günstigen Preis anzubieten.
Mais nous n'avons pas la surcharge des grandes marques ainsi que nous pouvons offrir à nos conceptions à un prix très compétitif.
Es bietet unglaubliche Margen mit minimalen Vorabinvestitionen, flexibler Planung und sehr geringem Overhead.
Il offre des marges incroyables, avec un investissement initial minimal, une souplesse d'ordonnancement et très peu de frais généraux.
Verwaltungskosten, Bürokosten, Reisekosten oder sonstige „Overhead" Kosten existieren nicht.
Frais administratifs, opérationnels, de voyage, remboursements ou autres frais généraux n'existent pas.