Wenn ich den Panda mitbringe, werden andere zu dir kommen.
Lorsque je ramènerai le panda, d'autres se tourneront vers vous.
Der Panda gehört nun mal zu mir, genauso wie ihr auch.
Le panda fait partie de moi, tout comme vous, les filles.
Niemals zuvor war ein Panda so gefürchtet und so geliebt.
Jamais panda n'avait été craint à ce point ni tant aimé.
Du bist endlich zu dem Panda geworden, der du immer sein solltest.
Tu es enfin devenu le panda que tu devais devenir.
Der Tierpfleger bringt dem hungrigen Panda in seinem Gehege frischen Bambus.
Le soigneur apporte du bambou frais au panda affamé dans son enclos.
Im Zoo frisst der Panda in seinem Gehege ganz ruhig einen Bambushalm.
Le panda mange calmement une tige de bambou dans son enclos au zoo.
Der Panda sah niedlich aus, als er ausgestreckt auf den kühlen Felsen lag.
Le panda avait l'air adorable allongé à plat ventre sur les rochers frais.
Der niesende Panda blies Seifenblasen aus Schaum durch seine Nase.
Le panda éternuant a soufflé des bulles de mousse par son nez.
Auf unserer Reise haben wir gesehen, wie ein Panda langsam durch sein Gehege stapfte.
Lors de notre voyage, nous avons vu un panda traverser lentement son parc.
Auf diesem Foto drückt ein Panda sein Junges an sich, um es zu schützen.
Sur cette photo, un panda serre son bébé contre lui pour le protéger.
Bei feinem Nieselregen knabbert der Panda weiter in aller Ruhe an seinen Blättern.
Sous la pluie fine, le panda continue de grignoter ses feuilles sans se presser.
Dank eines speziellen Programms konnte ein verletzter Panda behandelt und wieder ausgewildert werden.
Grâce à un programme spécial, un panda blessé a pu être soigné et relâché.
Der Wärter erzählt, dass ein Großer Panda stundenlang auf demselben Bambus herumkauen kann.
Le gardien raconte qu'un grand panda peut passer des heures à mâcher le même bambou.