Viele Jahre lang war der Mörder ein Phantom, über das nur im Flüsterton gesprochen wurde.
Pendant des années, le criminel était un fantôme, mentionné seulement à voix basse.
Bei Regen und starkem Wind zeigt sich das Phantom nicht.
En cas de pluie ou de grands vents le fantôme ne sort pas.
Da war noch so ein Gesicht, eine Art Phantom.
Für die Mitarbeitenden ist die Sonderprämie ein Phantom, über das in jeder Besprechung geredet wird.
Pour les employés, la prime exceptionnelle est une arlésienne dont on discute à chaque réunion.
Seit Monaten reden alle über diesen berühmten Nachbarn - so eine Art Phantom in unserem Viertel.
Depuis des mois, on parle de ce fameux voisin, véritable arlésienne du quartier.
Das Phantom wird versuchen, zu fliehen, also seid bereit.
Fantôme va essayer de fuir, faut s'y attendre.
Seit Wochen rennen wir wegen dieser haltlosen Gerüchte über unseren Nachbarn einem Phantom hinterher.
Nous chassons les fantômes depuis des semaines avec ces rumeurs infondées sur notre voisin.
Die meisten der Theorien von Phantom kamen... aus diesem Haus.
La plupart des théories et hypothèses de Fantôme provenaient d'ici.
Die Methoden für Verbrechen kamen alle aus der Theorie von Phantom.
Les méthodes utilisées pour les crimes provenaient de la théorie de Fantôme.
Ich brauche aber ein Phantom für die Probe. Wer möchte...
Mais j'ai besoin d'un fantôme pour la répétition.
Wenn ich das Phantom wäre, würde ich mein nächstes Opfer schon kennen.
Si j'étais le Fantôme, j'aurais déjà choisi ma victime.
Jessie. Die Nachbarn reden von ihm als sei er eine Art Phantom.
Les voisins parlent de lui comme si c'était un fantôme.
Ein Phantom, das er verachtet und das ihn ängstigt.
Un fantôme qu'il méprise et qui l'inquiète.