Notifiziert für die dritte Phase des Prüfprogramms
Die vorgeschlagene Verlängerung des Prüfprogramms wird bei einer Reihe von Wirkstoffen möglicherweise nicht ausreichen, um die Bewertung abschließen zu können.
Il se peut que la prolongation du programme d'examen proposée ne suffise pas pour finaliser l'évaluation d'un certain nombre de substances actives.
Die benannte Stelle kann zusätzliche Muster anfordern, wenn dies zur Durchführung des Prüfprogramms erforderlich ist.
L'organisme notifié peut demander d'autres échantillons si l'exécution du programme d'essai le requiert.
Mithilfe des nachstehenden Prüfprogramms werden Bremstrommeln als Bauteile des Bremssystems geprüft.
Dans le cadre du programme d'essai suivant, les tambours de frein sont essayés en tant que composants du système de freinage.
Prüfung der Möglichkeit eines unabhängigen Prüfprogramms, um Fragen im Zusammenhang mit vorsätzlicher Obsoleszenz zu regeln
Évaluation de la possibilité d'un programme d'essais indépendants sur l'obsolescence programmée
Im Rahmen der Unterstützung des neuen Prüfprogramms innerhalb der neuen Chemikalienpolitik wird die Validierung von Alternativen zu Tierversuchen an Bedeutung gewinnen.
La validation de méthodes de substitution pour l'expérimentation animale va gagner en importance dans le soutien apporté au nouveau programme d'essais de la nouvelle politique dans le domaine des substances chimiques.
Prüfung alter Wirkstoffe im Rahmen des Prüfprogramms
Die mögliche Erweiterung des Geltungsbereichs der Verordnung hängt sehr stark von den Fortschritten ab, die im Rahmen des Prüfprogramms für Biozid-Produkte erzielt werden, für das noch kein Zeitplan festgelegt wurde.
La possibilité d'élargir le champ d'application du règlement dépend en grande partie de l'avancement du programme d'examen des biocides, pour lequel aucun calendrier n'a encore été défini.
Für die zweite Phase des Prüfprogramms sollten Prioritäten für die Bewertung alter Wirkstoffe aufgestellt werden.
Pour la seconde phase du programme d'examen, il convient de fixer des priorités pour l'évaluation des substances actives existantes.
Um einen schrittweisen Umstieg auf andere verfügbare Stoffe zu ermöglichen, die im Rahmen des Prüfprogramms der Richtlinie zur Bewertung vorgelegt werden, erscheint eine Verlängerung der Übergangsfrist für diesen Wirkstoff daher sinnvoll.
Il est approprié de prolonger la période de retrait de cette substance afin de permettre son remplacement progressif par d'autres substances disponibles, notifiées en vue de leur évaluation dans le cadre du programme d'examen de la directive.
Da mit einer Vielzahl alter Wirkstoffe zu rechnen ist, die für eine solche Aufnahme in Frage kommen, sind Informationen erforderlich, um Prioritäten für eine weitere Phase des Prüfprogramms festzusetzen, deren Beginn für 2002 geplant ist.
Étant donné le grand nombre probable de substances susceptibles de faire l'objet d'une telle inscription, certaines informations sont nécessaires afin de fixer les priorités pour la phase suivante du programme d'examen, qui devrait démarrer en 2002.
Ließe man den Übergangsraum ohne Abschluss des Prüfprogramms für Wirkstoffe verstreichen, würde dies bedeuten, dass sich die harmonisierten Produktzulassungsbestimmungen der Richtlinie nicht auf alle bereits in Verkehr gebrachten Biozid-Produkte anwenden lassen.
Si on laisse la période transitoire s'écouler sans achever le programme d'examen des produits biocides, les règles harmonisées de la directive en matière d'autorisation des produits ne pourraient pas s'appliquer à tous les produits biocides déjà sur le marché.
Wenn die Reifenwulste richtig auf der Felge aufsitzen, ist der Reifen bis zu dem Druck aufzupumpen, der dem vom Reifenhersteller für die Art des Prüfprogramms angegebenen Prüfdruck nach Absatz 4.1.15 dieser Regelung entspricht.
Les talons du pneumatique étant convenablement mis en place sur la jante, gonfler ce dernier jusqu'à la pression correspondant à la pression d'essai spécifiée par le fabricant pour le type de programme d'essai, conformément au paragraphe 4.1.15 du présent règlement.