Les chercheurs étudient la vertu préventive de ce vaccin contre plusieurs maladies.
Die Forschenden untersuchen die vorbeugende Wirkung dieses Impfstoffs gegen mehrere Krankheiten.
Cette pulvérisation préventive protège les jeunes pousses contre les champignons dès leur apparition.
Diese vorbeugende Spritzung schützt die jungen Triebe vor Pilzbefall, sobald er auftritt.
Vous l'avez vu, cette thérapie préventive m'aide à survivre.
Du hast gesehen, wie meine eigene präventive Therapie mir geholfen hat.
Les stratèges militaires débattent de l'utilité réelle d'une première frappe nucléaire préventive.
Militärstrategen streiten über den tatsächlichen Nutzen eines präventiven nuklearen Erstschlags.
Une alimentation préventive, riche en légumes, réduit les risques de certaines maladies.
Eine vorbeugende Ernährung mit viel Gemüse senkt das Risiko bestimmter Krankheiten.
La grève préventive annoncée hier vise à empêcher la suppression de plusieurs jours de congé.
Der gestern angekündigte vorbeugende Streik soll verhindern, dass mehrere Urlaubstage gestrichen werden.
En cas de menaces claires, la légitime défense préventive peut être légalement justifiée.
In Fällen klarer Bedrohungen kann vorbeugende Selbstverteidigung rechtlich gerechtfertigt sein.
La mairie met en place une campagne préventive contre les incendies pendant l'été.
Das Rathaus startet im Sommer eine vorbeugende Kampagne gegen Brände.
La politique agricole générale doit par conséquent remplir également une fonction préventive.
Auch die allgemeine Agrarpolitik hat also eine vorbeugende Funktion wahrzunehmen.
La campagne préventive a sensibilisé la communauté, empêchant ainsi la diffusion d'informations erronées.
Die vorbeugende Kampagne schärfte das Bewusstsein und verhinderte eine weitverbreitete Fehlinformation in der Gemeinschaft.
En outre, la série a une sécurité incendie préventive à la maison.
Darüber hinaus hat die Serie eine vorbeugende Brandschutz in der Heimat.
La préventive doit rester une mesure exceptionnelle, utilisée seulement en cas de nécessité réelle.
Untersuchungshaft muss eine Ausnahme bleiben und darf nur angeordnet werden, wenn sie wirklich erforderlich ist.
La fermeture préventive du parc a été décidée à cause du risque de tempête.
Wegen Sturmgefahr wurde beschlossen, den Park vorsorglich zu schließen.