In diesem Kloster singen die Mönche zu jeder Tagesstunde einen Psalm.
Dans ce monastère, les moines chantent un psaume à chaque heure de la journée.
Der Chor probt einen alten lateinischen Psalm für die große Zeremonie am nächsten Sonntag.
Le chœur répète un ancien psaume en latin pour la grande cérémonie de dimanche prochain.
Als sie den Psalm hörte, rannte sie zum Fenster.
En entendant le psaume, elle a couru à la fenêtre.
Jeden Morgen beginnt meine Großmutter den Tag, indem sie bei offenem Fenster einen Psalm betet.
Chaque matin, ma grand-mère commence sa journée en récitant un psaume devant la fenêtre ouverte.
Nach dem Psalm setzt der Organist das Halleluja an, und die ganze Kirche erhebt sich.
Après le psaume, l'organiste commence l'alléluia et toute l'église se lève.
Ein Psalm legt nahe, dass die Stille sogar eine Art Lobpreis ist.
Un psaume suggère que le silence est même une forme de louange.
Wir haben ein Kontrast zwischen diesen beiden in diesem Psalm.
Nous avons un contraste entre ces deux à ce psaume.
So wird der Psalm ein Lobpreis an die göttliche Gnade.
Le Psaume devient ainsi un chant à la grâce divine.
Aber da tritt in unserem Psalm eine entscheidende Wende ein.
Mais voilà qu'apparaît dans notre Psaume un tournant décisif.
Um diesen Augenblick zu heiligen, halten sie sich an den Händen und sprechen einen Psalm.
Pour sanctifier ce moment, ils se tiennent la main et récitent un psaume.
Dieser Psalm nimmt Bezug auf den göttlichen Schutz.
Ce psaume fait référence à la foi en la protection divine.
Der Psalm flößt dem Herzen also tiefes Vertrauen ein.
Le Psaume diffuse donc dans l'âme une profonde confiance.
Der Leiter der Gemeinschaft stimmt den Psalm an, und alle wiederholen den Kehrvers nach ihm.
Le chef de la communauté entonne le psaume, et tous répètent le refrain après lui.