Diese drei Reiseprogramme zeigen, wie man in 6, 24 oder 72 Stunden das Maximum aus dem Kurzaufenthalt in Zürich herausholt und mit der Zürich Card zudem von vielen Vergünstigungen profitiert.
Trois programmes de voyages pour découvrir un maximum de choses en 6, 24 ou 72 heures lors d'un court séjour à Zurich et profiter de nombreuses réductions avec la Zürich Card. 6 heures à Zurich
Erfolgsbilanz Entnehmen Sie den nachstehenden Fallstudien, wie wir unseren Kunden bei der Optimierung ihrer Reiseprogramme, bei Einsparungen, bei der Betreuung ihrer Mitarbeiter und beim Ausbau ihrer Geschäftstätigkeit helfen konnten.
Explorez nos exemples de réussites ci-dessous pour découvrir comment nous avons aidé nos clients à optimiser leurs programmes de voyages, à économiser, à prendre soin de leurs employés et à faire prospérer leurs entreprises.
Hier finden Sie empfohlene Reiseprogramme für Ihren Aufenthalt.
Ci-dessous nous avons réuni des programmes recommandés pour votre séjour.
Unsere Reiseprogramme unterscheiden sich in Dauer und in Umfang der Touren.
Sie können Ihre eigene maßgeschneiderte Route wählen oder eines unserer Reiseprogramme.
Vous pouvez réaliser votre propre itinéraire ou choisir l'un de nos programmes des voyages.
Detaillierte, umfassende Offerten, Produktbeschreibungen und Reiseprogramme in ihrer gewünschten Sprache.
Des cotations complètes et détaillées, des descriptions de produits et des programmes de voyage dans votre langue préférée.
Dreitägige Reiseprogramme für Familien, Kulturliebhaber und neugierige Stadtentdecker. Mehr
Programmes pour un séjour de 3 jours pour familles, amateurs de culture et explorateurs urbains.
Die unterstehende Reiseprogramme, die für verschiedene Altersgruppen und Einzelreisende vorgesehen sind, werden Ihnen dabei helfen, um Ihre Pläne zu vervollständigen und zu koordinieren.
Les circuits présentés ci-dessous prévus pour les groupes et les individus de tout âge, vous aideront à compléter et coordonner vos plans.
Reiseprogramme und weitere Informationen verstehen sich vorbehaltlich zwischenzeitiger Änderungen, die sich u.a. aus meteorologischen, technischen oder nautischen Gründen ergeben.
Les horaires et autres informations sont assujetties à des changements, par exemple, en cas d'imprévus météorologiques, techniques ou maritimes.
Unser Angebot wird kontinuierlich an Ihren spezifischen Reiseanforderungen ausgerichtet, um maßgeschneiderte Reiseservices und Reiseprogramme zu entwickeln.
Nous y parvenons en adaptant continuellement notre approche à vos besoins spécifiques et en développant des services et des programmes de voyage sur mesure.
Diese Reiseprogramme sind kundenspezifisch konzipiert, für all jene, die ein schnelles "get away" suchen, was auch im Fall schlechten Wetters, schlechter Bedingungen viel Skifahren/Snowboarden und Zeit bietet.
Ces programmes sont conçus sur mesure pour ceux qui recherchent une escapade courte mais offrant tout de même beaucoup de ski de qualité et assez de temps en cas de mauvaise condition météo.
Die Gesamtreisekosten umfassen die Kreuzfahrt und alle optionalen Silversea Reiseprogramme (inklusive Flüge, Hotelunterkünfte vor/nach der Kreuzfahrt, Landausflüge sowie Transfers).
Le coût total des vacances inclut le prix de la croisière et des options de voyage Silversea choisies (incluant les billets d'avion, les séjours à l'hôtel qui suivent et/ou précèdent la croisière, les excursions à terre et les transferts).
Für alle anderen Anfragen bezüglich unserer Reiseprogramme, Expeditionen, privaten und maßgeschneiderten Reisen, Hotelbuchungen im Sudan, Business- und Konferenzreisen kontaktieren Sie bitte unser Internationales Büro.
Pour tous les autres besoins de visites et d'expéditions planifiées, des itinéraires privés et personnalisés, des réservations d'hôtels au Soudan, des voyages d'affaires, des réunions, des expositions, des conférences, contactez notre bureau international.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.