Ein Round Table befasste sich mit der Frage, wie Arbeitnehmerorganisationen und Gewerkschaften ihren Einfluss auf die Wirtschaft durch ethisches Investment geltend machen können.
Une table ronde a traité la question de savoir comment les organisations de travailleurs et les syndicats pourraient exercer leur influence sur l'économie grâce à leur investissement éthique.
Eine Round Table Diskussion am Freitag, 12. November nachmittags zur Rolle der Medien bei der Präsentation und Erläuterung von Statistiken für die breite Öffentlichkeit.
L'après-midi du vendredi 12 novembre, une table ronde sur le rôle des médias dans la présentation et l'explication des statistiques au grand public.
Der Round Table on Responsible Soy spiegelt die wechselnden Anforderungen Ihrer Stakeholder und Kunden wider.
La Table ronde pour le soja responsable reflète l'évolution des attentes de vos clients et parties prenantes.
Aus dieser Liste wählte der Luxembourg Round Table on Microfinance drei Kandidaten für die Endausscheidung aus.
Ensuite, la Table ronde luxembourgeoise de la microfinance a retenu trois finalistes sur cette liste.
Die praktischen Aspekte der Durchfuehrung der vorgeschlagenen Preiserhoehungen wurden in" Round Table" -Gespraechen eroertert, wobei jeder Teilnehmer Gelegenheit erhielt, sich zu der vorgeschlagenen Preiserhoehung zu aeussern.
Les aspects pratiques de l'application des augmentations envisagées étaient traités au cours de« tables rondes», où chaque participant avait l'occasion de commenter l'augmentation proposée.
Im Nachgang zu dem Treffen werden Finanzmarkakteure beider Länder die Themen im Rahmen des offiziellen Finanzdialogs und eines Round Table vertiefen.
Après la rencontre, des acteurs des marchés financiers des deux pays approfondiront les thèmes de discussion dans le cadre du dialogue financier officiel et d'une table ronde.
Nach der Mittagspause wird in Form eines "Round Table Gespräches" von den drei Workshops im Plenum berichtet.
Après la pause de midi, une table ronde se tiendra, où les participants pourront dresser un bilan de ces ateliers en séance plénière.
Ich erinnere daran, daß der European Round Table of Industrialists bereits seit rund drei Jahren unverdrossen Anstrengungen unternimmt, um die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft auf die politische Agenda zu setzen.
Je rappellerai que la Table ronde des industriels européens déploie des efforts inlassables depuis plus de trois ans afin qu'un débat politique s'engage à propos de la compétitivité de l'économie européenne.
Unlängst ist eine im Auftrag der „European Financial Services Round Table" durchgeführte Studie8 mit dem Titel „Die Vorteile eines funktionierenden EU-Markts für Finanzdienstleistungen" veröffentlicht worden.
La Table ronde européenne sur les services financiers a commandé un rapport8, récemment publié, sur les avantages d'un marché de détail européen des services financiers.
SGS bietet die umfassende und transparente Zertifizierung "Round Table on Sustainable Palm Oil" für große und kleine Hersteller und Verarbeiter von Palmöl und für jeden an, der von nachhaltigem Palmöl weltweit profitiert.
SGS fournit une certification complète et transparente sur la table ronde sur la durabilité de l'huile de palme pour de petits ou gros producteurs et transformateurs d'huile de palme et pour toutes les personnes qui pourraient profiter d'une huile de palme durable dans le monde entier.
Die zweite Gruppe bildet einen Round Table zum Thema „A sustainable project for Europe" (Ein nachhaltiges Projekt für Europa).
Le second groupe constitue une table ronde intitulée «Un projet durable pour une société européenne».
Während des RTRS-Zertifizierungsverfahrens stellen unsere akkreditierten Auditoren sicher, dass Ihre Praktiken, Abläufe und Dokumentationen an den Standards des Round Table on Responsible Soy ausgerichtet sind.
Durant le processus de certification RTRS, nos vérificateurs homologués assurent que vos politiques, procédés et documents coïncident avec les normes établies par la Table ronde pour un soja responsable.
Wir möchten aber nicht nur eine rein geschäftliche Versammlung abhalten, vielmehr wollen wir die Gelegenheit nutzen, zusammen mit unseren Mitgliedern an einem «Round Table» die Zukunft der CISM weiter zu gestalten.
Ce ne sera pas seulement un événement de travail, mais offrira l'occasion de tenir une table ronde pour discuter de l'avenir de la CISM.