We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
attribut de langue
attributs de langue
Verwenden Sie immer ein Sprachattribut für das html-Element.
Das ist jedoch nur ein Fallback-Mechanismus für Fälle, wenn kein Sprachattribut im html-Tag verwendet wird.
Cependant c'est seulement un mécanisme de dépannage pour les cas où aucun attribut de langue n'est utilisé sur la balise html.
Wenn Ihr Code folgendermaßen aussieht, würde das Sprachattribut angeben, dass nicht nur der Elementinhalt, sondern auch der Text im title-Attribut auf spanisch ist.
Si votre code ressemble à ce qui suit, les attributs de langue indiqueraient que non seulement le contenu mais aussi l'attribut title sont en espagnol.
Bei Text mit dem Sprachattribut "Ungarisch" oder "Finnisch" werden die beiden Bindestriche in der Sequenz "A - B" durch einen Halbgeviertstrich, nicht durch einen Geviertstrich ersetzt.
Si le texte a des attributs de langue finnois ou hongrois, alors deux tirets dans la séquence A - B sont remplacés par un tiret demi-cadratin au lieu d'un tiret cadratin.
Wenn Sie das Sprachattribut im html-Tag verwenden - was Sie immer tun sollten -, sind diese Fallbacks irrelevant.
Si vous avez utilisé un attribut de langue sur la balise html, ces méthodes sont négligées.
Wenn Sie auf der Seite Inhalt in einer anderen Sprache haben als in der für das html-Element angegebenen, setzen Sie ein Sprachattribut bei dem Element, das diesen Inhalt umschließt.
Si votre page comporte du contenu qui est dans une langue différente de celle déclarée dans l'élément html, utilisez des attributs de langue sur les éléments qui entourent ce contenu.
Wenden Sie ein Sprachattribut auf den beschreibenden Video-Stream an.
Appliquez une balise de langue au descriptif. Contenu audio Surround
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.