Die Details lagen größtenteils in Textform vor, was sie leicht zugänglich machte.
Les détails étaient principalement sous forme de texte, ce qui les rendait accessibles.
Sie nehmen das Angebot mit Bestätigung in Textform an.
Alle Informationen erhalten Sie spätestens bei Lieferung der Ware in Textform.
Vous recevez l'ensemble des informations sous leur forme écrite au plus tard à la livraison de la marchandise.
Eine Kündigung bedarf mindestens der Textform.
Folge diesem Link für den Inhalt der Infografik in Textform.
Suivez ce lien pour afficher le contenu de cet infographique sous forme textuelle
Verfahren nach einem der vorstehenden Ansprüche, wobei die Textform eine Hierarchie von Einträgen zum Ausdruck bringt.
Procédé selon l'une quelconque des revendications précédentes, dans lequel ladite forme textuelle exprime une hiérarchie d'entrées.
Stornierungen müssen schriftlich oder in Textform erfolgen.
Les annulations doivent être faites par écrit ou sous forme de texte.
Die Fristsetzung muss schriftlich oder in Textform erfolgen.
Le délai doit être fixé par écrit ou sous forme de texte.
Maßgeblich für den Fristbeginn ist der Erhalt dieser Belehrung in Textform.
La réception de cette instruction sous forme de texte est déterminante pour le début du délai.
Cookies sind Informationseinheiten in Textform, welche auf Ihrem Computer abgespeichert werden.
Les cookies sont des unités d'information sous forme de texte qui sont enregistrées sur votre ordinateur.
Abweichende individuelle Vereinbarungen bedürfen der Textform.
Les accords individuels divergents nécessitent la forme écrite.
Fax und elektronische Dokumente in Textform erfüllen das Schriftformerfordernis nicht.
Des fax ou des documents en forme de texte ne correspond pas à l'exigence de forme écrite.
Die Frist beginnt nach Erhalt dieser Belehrung in Textform.
Le délai commence à courir à compter de la réception de la présente information sous forme de texte.