We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
aux programmes de l'UE
à des programmes européens
à des programmes de l'UE
Die politische Stabilität ist eine Grundvoraussetzung für eine stärkere Teilnahme an EU-Programmen.
La stabilité politique représente une condition sine qua non pour une participation accrue aux programmes de l'UE.
Erweiterung der Möglichkeiten für die Beteiligung an EU-Programmen - breiterer Zugang
Landvernd ist auch daran interessiert zu klären, welche Rolle die Organisation bei den Beitrittsverhandlungen insbesondere hinsichtlich der weiteren Teilnahme an EU-Programmen wie z. B. dem Umweltrahmenprogramm spielen kann.
Landvernd est également désireuse de clarifier le rôle qu'elle peut jouer dans les négociations d'adhésion, y compris une participation future à des programmes européens tels que le cadre relatif à la protection de la nature.
Diese Beteiligung an EU-Programmen ist auch unter dem Aspekt wichtig, dass wir bisher noch kein direktes Kultur- und Bildungsabkommen haben.
Cette participation à des programmes européens est importante également si l'on considère que, jusqu'à présent, nous n'avons eu aucun accord direct en matière de culture et d'éducation.
Dabei denke ich z. B. an den Abbau von bürokratischen Hürden bei der Teilnahme hörbehinderter Personen an EU-Programmen.
Je pense, par exemple, aux obstacles bureaucratiques qui entravent la participation des personnes malentendantes aux programmes de l'UE.
Ein umfassendes Ziel des gemeinsamen strategischen Rahmens ist es, die Teilnahme an EU-Programmen einfacher und attraktiver zu gestalten, insbesondere für KMU.
Un objectif global du cadre stratégique commun est de rendre la participation aux programmes de l'UE plus simple et attrayante, en particulier pour les PME.
Regeln, Verfahren und Zeitplanung sind einander angepasst, um die Beteiligung an EU-Programmen und die Zusammenarbeit mit anderen Mitgliedstaaten zu erleichtern.
Les règles, les procédures et les calendriers sont alignés de manière à faciliter la participation aux programmes de l'UE et la coopération avec d'autres États membres.
Der Rat ermuntert die Partnerländer, die sektoralen Reformen voranzubringen und die Möglichkeiten der Teilnahme an EU-Programmen und an der Arbeit der EU-Agenturen voll auszuschöpfen.
Le Conseil encourage les pays partenaires à avancer dans les réformes sectorielles et à tirer pleinement parti des possibilités offertes par la participation aux programmes de l'UE et aux travaux d'agences de l'UE.
Die Kommission hat trotzdem die Umsetzung von Maßnahmen vorgeschlagen, wie sie in ihrer Mitteilung von 2009 vorgesehen sind, insbesondere in den Bereichen Visumpflicht, Handel sowie Teilnahme an EU-Programmen.
La Commission a néanmoins proposé la mise en œuvre de mesures, comme prévu dans sa communication de 2009, notamment dans les domaines de visas, du commerce ainsi que de la participation aux programmes de l'UE.
Spezifische Unterstützung kann sogar nur auf EU-Ebene geleistet werden, u.a. bei der schrittweisen wirtschaftlichen Integration in den EU-Binnenmarkt, dem Zugang zum Schengen-Raum und der Teilnahme an EU-Programmen.
Un soutien spécifique ne peut être fourni qu'au niveau de l'UE, par exemple pour encourager l'intégration économique progressive dans le marché intérieur de l'UE, l'accès à l'espace Schengen ou la participation à des programmes européens.
Überprüfung der Umsetzung des Protokolls über die Teilnahme an EU-Programmen auf der Grundlage der tatsächlichen Teilnahme Georgiens an spezifischen Programmen der EU.
Revoir la mise en œuvre du protocole relatif à la participation aux programmes de l'UE sur la base de la participation réelle de la Géorgie à tel ou tel programme de l'UE.
Die Teilnahme der Republik Moldau an EU-Programmen ist ein wichtiger Schritt auf diesem Weg.
La participation de la Moldavie aux programmes de l'UE représente un pas important dans cette voie.
Darüber hinaus können die Bewerberländer über die Ermöglichung der Teilnahme an EU-Programmen (wie Erasmus, Sokrates und Leonardo) und der Mitarbeit in den entsprechenden Stellen und Ausschüssen nützliche Erfahrungen sammeln.
Les pays candidats acquièrent également une expérience utile en ayant la possibilité de participer aux programmes de l'UE (tels qu'Erasmus, Socrates et Leonardo), ainsi qu'à ses agences et comités.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.