We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Sogar die Durchführung des Programms MEDA war bis gestern abend gefährdet.
Le fonctionnement du programme MEDA même était en danger jusque hier soir.
Damit stellt sich die Aufgabe neuer Überlegungen über die Zukunft des Programms MEDA.
Elle demandera donc une nouvelle réflexion sur le futur du programme MEDA.
Ein Großteil dieser Hilfe wird im Rahmen des Programms MEDA erbracht.
La majeure partie de cette aide sera fournie dans le cadre du programme MEDA.
Hinsichtlich des Beitrags des Programms MEDA ist festzustellen, dass die EG-Hilfe
S'agissant de la contribution du programme MEDA, l'appui communautaire
Der Ausbau der institutionellen Kapazitäten ist ein wichtiger Bestandteil des Programms MEDA
Le renforcement des capacités institutionnelles est un élément important du programme MEDA
Mit den Maßnahmen des Programms MEDA sollen die Ziele der drei Bereiche der Europa-Mittelmeer-Partnerschaft verwirklicht werden
Les interventions du programme MEDA visent à réaliser les objectifs du partenariat euro-méditerranéen dans ses trois volets
Bewertung der Wirksamkeit des Programms MEDA, in Anbetracht der deutlichen Verbesserung seiner Auszahlungsrate,
Évaluation de l'efficacité du programme MEDA, compte tenu de l'augmentation considérable des taux de décaissement
Unsere Partnerschaft wird durch Maßnahmen des Programms MEDA gestützt, in deren Vordergrund, wie ich hoffe, insbesondere die Umsetzung des Abkommens stehen wird.
Notre partenariat sera soutenu par des contributions du programme MEDA qui, je l'espère, sera centré autant que possible sur la mise en ? uvre de l'accord.
Diejenigen Bieter, denen diese Verträge zugeschlagen werden, sind von der Teilnahme an Ausschreibungen für Dienstleistungen in den einzelnen Staaten - sowie von anderen Verträgen in Verbindung mit Aktionen im Rahmen des Programms MEDA - ausgeschlossen.
Les parties ayant obtenu ces contrats ne pourront pas participer aux appels d'offres de service lancés dans les différents pays et à d'autres contrats relatifs aux actions menées au titre du programme MEDA.
nimmt die Fortschritte zur Kenntnis, die bei der Verwaltung des Programms MEDA erzielt wurden; fordert, dass die Anstrengungen fortgesetzt werden, wobei Projekten im Bereich der Menschenrechte und der nachhaltigen Entwicklung Vorrang einzuräumen ist
prend acte des progrès réalisés dans la gestion du programme MEDA; demande que les efforts soient poursuivis en donnant la priorité aux projets concernant les droits de l'homme et le développement durable
Die Tätigkeiten der regionalen Zusammenarbeit im Rahmen des Programms MEDA I erstreckten sich auf Bereiche wie industrielle Zusammenarbeit, Umwelt, Verkehr, Informationsgesellschaft, Energie und Wasserwirtschaft.
Les activités de coopération régionale du programme MEDA I concernaient les domaines, comme la coopération industrielle, l'environnement, les transports, la société de l'information, l'énergie et l'eau.
Dieses Abkommen ist bis 1999 durch die im Rahmen des Programms MEDA vorgesehenen Mittel finanziell abgedeckt.
Cet accord est couvert, sur le plan financier, jusqu'en 1999, par les crédits prévus dans le cadre du programme MEDA.
Wir Mitglieder der schwedischen Moderaten Sammlungspartei unterstützen den Bericht über den Jahresbericht über die Durchführung des Programms MEDA 2000.
Nous, modérés suédois, soutenons le rapport sur le rapport annuel du programme MEDA 2000.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.