We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
la résolution des Nations unies
Unsere Unterstützung für diesen Bericht schließt keine Unterstützung für den Absatz des Berichts (Ziffer 56) ein, der fordert, dass die UN-Resolution über ein Moratorium für die Todesstrafe umgesetzt wird.
Notre soutien à ce rapport porte notamment sur le paragraphe dont il est question (paragraphe 56), qui appelle à la mise en œuvre de la résolution des Nations unies relative à un moratoire sur la peine de mort.
Wir unterhalten aktive diplomatische Kontakte zu den verschiedenen Beteiligten und zu Drittstaaten, um die breitestmögliche Unterstützung für die UN-Resolution und ihre Umsetzung zu erreichen und den Druck auf die sudanesische Regierung zu erhöhen.
Nous entretenons des contacts diplomatiques actifs avec les différentes parties et les pays tiers, avec l'objectif de gagner le plus large soutien possible pour la résolution des Nations unies et son application et pour pouvoir accentuer la pression sur le gouvernement soudanais.
Das Video unterstützt die UN-Resolution über die "Sicherheit von Journalisten und die Frage der Straffreiheit"
unter Hinweis auf die UN-Resolution vom April 2002 zur Lage der Menschenrechte auf Kuba,
vu la résolution des Nations unies d'avril 2002 sur la situation des droits de l'homme à Cuba,
fordert die Europäische Union auf, die UN-Resolution zur Einführung eines Internationalen Mädchentags zu unterstützen
demande à l'Union européenne de soutenir la résolution des Nations unies visant à instaurer une Journée internationale des filles
Die Autoren weisen auch darauf hin, dass die Provinz Kosovo und Metohija die Wiege der serbischen Zivilisation und der nationalen Identität Serbiens ist und dass das Hashim Tachi-Regime eine Armee bildet, um die UN-Resolution und die Positionen der EU und der NATO zu umgehen.
Les auteurs notent également que la province du Kosovo est le berceau de la civilisation et de l'identité nationale serbe, et que le régime Hashim Thaci crée une armée pour contourner la résolution des Nations Unies et les positions de l'UE et de l'OTAN.
unter Hinweis auf die UN-Resolution vom 30. Januar 2007 zur Verstärkung der Bemühungen zur Beseitigung aller Formen der Gewalt gegen Frauen Resolution 61/143 der UN-Generalversammmlung.
vu la résolution des Nations unies du 30 janvier 2007 sur l'intensification de l'action menée pour éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes Résolution 61/143 de l'Assemblée générale des Nations unies.
Die UN-Resolution bedeutet eine echte Umstellung, die die EU gefördert hat.
La résolution des Nations unies représente un réel changement de système que l'UE a encouragé.
Das betrifft insbesondere die UN-Resolution zum Programm "Öl gegen Lebensmittel".
Cela concerne plus particulièrement la résolution sur le programme pétrole contre nourriture.
Mehrere Staaten unterzeichneten eine gemeinsame diplomatische Note, um die UN-Resolution zu unterstützen.
Une note diplomatique conjointe a été signée par plusieurs pays pour soutenir la résolution de l'ONU.
Am Nachmittag fügte er hinzu, die UN-Resolution solle "sicherer machen, dass das, was vereinbart worden ist, auch gilt für die Zukunft".
Dans l'après-midi, il a ajouté que la résolution de l'ONU devait « contribuer à assurer que ce qui a été convenu s'appliquera dans l'avenir ».
Am 24. März 1992 wurde das Mandat der UNAVEM II durch die UN-Resolution 747 um die Beobachtung und Verifikation von Parlaments- und Präsidentenwahlen erweitert.
La résolution 747, adoptée le 24 mars 1992, modifia le mandat pour y inclure la supervision des élections législative et présidentielle.
Wenn Sie also Krisen verhüten und die bereits vorhandene Krise bewältigen wollen, verkünden Sie laut und deutlich, dass die UN-Resolution 1244 uneingeschränkt gilt.
Par conséquent, si vous voulez prévenir des crises et gérer la crise qui est déjà là, dites bien haut que la résolution 1244 de l'ONU s'applique intégralement.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.