Ihr habt es nicht leicht, aber eure Mutter liebt euch.
Der weckt eure Mutter auf, und ich muss mit ihr reden.
Machen wir es richtig, damit eure Mutter ihre Schuld begleichen kann.
Faisons ça bien, pour que votre maman puisse régler cette dette.
Ich wäre glücklich, seine Frau und eure Mutter zu sein.
Je serais très heureuse d'être sa femme et votre maman.
Sie muss sich um eure Mutter kümmern, solange sie lebt.
Elle devra s'occuper de votre mère toute sa vie.
Denn eure Mutter hat mir nie erlaubt, euch kennenzulernen.
Parce que votre mère a toujours refusé que je vous connaisse.
Doch eure Mutter schlug vor, mit dem Mädchen zu reden.
Mais votre mère a eu l'idée de parler à la fille.
Wir haben keine Mütter, also bin ich eure Mutter.
On n'a pas de mères, alors je suis votre mère.
Ich wollte nur sagen, eure Mutter und ich machen hier Schluss.
Je comptais juste le dire à votre mère et m'en arrêter là.
Jungs, eure Mutter hat mich sehr zu Recht gescholten.
Les garçons, votre mère a eu raison de me gronder.
Meine lieben Kinder, vergesst nicht, dass ich eure Mutter bin.
Petits enfants, n'oubliez pas que je suis votre mère.
Ich glaube, eure Mutter und er hatten einen Streit.
Je crois que votre mère et lui ont eu un différend.
Ihr habt die Macht des Einfrierens, genau wie eure Mutter.
Vous avez les mmes pouvoirs que votre mère, celui de figer.