Viele meckern im Internet, aber wenn es wirklich darauf ankommt, bleiben sie untätig.
Beaucoup critiquent sur Internet mais restent les bras croisés quand il faut vraiment agir.
Es wäre nicht gut, wenn das jemand im Internet hochlädt.
Ça ne vous apportera rien si les gens publient ça sur Internet.
Er recherchiert tagein, tagaus im Internet für seine Doktorarbeit.
Il fait des recherches en ligne jour et nuit pour rédiger sa thèse.
Sie hat stundenlang nach der perfekten Fototapete im Internet gesucht.
Elle a passé des heures à chercher le papier peint photo parfait en ligne.
Filmkritiken im Internet helfen mir immer dabei, abends auszuwählen, was ich anschauen soll.
Les critiques de films sur le Web m'aident toujours à choisir quoi regarder le soir.
Stellenangebote im Internet ermöglichen es, sich schnell zu bewerben, ohne unnötig irgendwohin zu fahren.
Les offres d'emploi sur le Web permettent de postuler rapidement, sans se déplacer inutilement.
Sie empfehlen, abends spät nicht mehr im Internet zu surfen, damit man besser schläft.
Ils recommandent de ne pas naviguer sur Internet tard le soir pour mieux dormir.
Und wenn das im Internet auftaucht, werde ich euch in den...
Et si ça atterrit sur Internet, je vous... dans le...
Glaub nicht immer alles, was du im Internet gelesen hast.
Ne crois pas tout ce que tu peux lire sur internet.
Wenn man sich im Internet durchliest, was er getan hat...
Si vous lisiez tout ce qu'il a fait sur Internet...
Pass gut auf, was du im Internet veröffentlichst - das bleibt lange sichtbar.
Prends bien garde à ce que tu publies sur internet, cela reste longtemps visible.
Raul, du solltest dir das im Internet nicht ansehen.
Raul, tu devrais pas regarder ce qu'il y a sur Internet.
Er war nur im Internet witzig, weil er alles überarbeiten konnte.
Il paraissait drôle sur Internet, il pouvait mieux me manipuler.