Dies bedeutet, dass die eingenommenen Medikamente das Baby im Mutterleib schädigen können.
Cela signifie que les médicaments pris peuvent nuire au bébé in utero.
Ein Vorhofseptumdefekt kann sich im Mutterleib entwickeln und die Herzstruktur eines Babys beeinflussen.
Une communication interauriculaire peut se développer in utero, affectant la structure cardiaque du bébé.
Schatz, er starb, als ihr noch im Mutterleib wart.
Der Elternteil wickelte ihr Baby fest ein, um das Gefühl im Mutterleib nachzuahmen.
Le parent emmaillota leur bébé fermement pour imiter la sensation d'être dans l'utérus.
Das Baby blieb neun Monate im Mutterleib, bevor es zur Welt kam.
Der Arzt erklärte, wie das Baby im Mutterleib langsam heranwächst.
Le médecin a expliqué comment le bébé grandit lentement dans le ventre de la mère.
Denke nicht, dass die Frau im Mutterleib nichts nervt.
Ne pensez pas que la femme dans l'utérus ne harcèle rien.
Und du kannst anfangen, auch wenn das Baby im Mutterleib ist.
Et vous pouvez commencer, même lorsque le bébé est dans l'utérus.
In der Schule lernt man, dass sich ein Baby im Mutterleib seiner Mutter entwickelt.
On apprend à l'école que le bébé se développe dans le ventre de sa mère.
Es fängt schon im Mutterleib an, manche Schwangere leiden an Schwangerschaftsdiabetes.
Il commence dans l'utérus, certaines femmes enceintes souffrent de diabète gestationnel.
Er ist auch der Sinn, der sich im Mutterleib an frühesten ausbildet.
C'est aussi le premier sens qui se développe dans le ventre.
Musikhören kann manchmal mehr Kindsbewegungen im Mutterleib stimulieren.
Écouter de la musique peut parfois stimuler davantage l'activité fœtale dans l'utérus.
Selbst die Ungeborenen werden im Mutterleib verenden.
Même les fœtus mourront dans le ventre de leurs mères.