We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
ou d'autres droits
ou autres droits
ou autre droit
ou à d'autres droits
ni aucun autre droit
ou tout autre droit
ou à tout autre droit
ou les autres droits
et tout autre droit
Patent-, Warenzeichen-, Geschäftsgeheimnis-, Urheber- oder sonstige geistige Eigentums- oder sonstige Rechte einer anderen Person verletzen.
Enfreindre un brevet, une marque, un secret commercial, le droit d'auteur, la propriété intellectuelle ou d'autres droits d'autrui.
Ohne die vorherigen Bestimmungen einzuschränken, gilt: Wenn Sie der Meinung sind, dass Ihr Urheberrecht oder sonstige Rechte verletzt wurden, stellen Sie Ihrem zuständigen Beauftragten die folgenden Informationen in schriftlicher Form zur Verfügung
Sans limiter ce qui précède, si vous croyez que vos droits d'auteur ou d'autres droits ont été enfreints, veuillez fournir à notre agent une notification écrite avec les informations suivantes
Inhalte, die Eigentums- oder sonstige Rechte anderer beeinträchtigen und/oder verletzen, darunter Urheberrechte und Marken.
Tout contenu qui compromet ou entrave la propriété ou autres droits d'autrui, y compris les droits d'auteur et les marques déposées.
Kommunikationen hochzuladen, zu veröffentlichen, zu mailen oder in sonstiger Weise zu übertragen, deren Inhalt gegen Patente, Handelsmarken, Geschäftsgeheimnisse, Urheberrechte oder sonstige Rechte Dritter verstö;ßt.
Télécharger, afficher, envoyer par e-mail ou transmettre toute communication qui viole un brevet, marque, secret commercial, droit d'auteur ou autres droits de toute partie.
Inhalte, welche Patente, Warenzeichen, Betriebsgeheimnisse, Urheberrechte oder sonstige Rechte geistigen oder sonstigen Eigentums einer Partei verletzen können
un contenu qui pourrait contrefaire tout brevet, marque de commerce, secret commercial, droit d'auteur ou autre droit de propriété intellectuelle ou de propriété quelconque de toute tierce partie,
Ihre Website darf keine Beiträge enthalten, die geschmacklos, beleidigend oder kontrovers hinsichtlich uns oder Dritten sind, geistige Schutzrechte oder sonstige Rechte einer anderen Person verletzen oder anderweitig nicht alle geltenden Gesetze und Vorschriften erfüllen.
votre site web ne peut contenir d'éléments qui soient déplaisants, insultants ou controversés, qui violent tout droit de propriété intellectuelle ou autre droit de tout tiers, ou qui ne respectent pas de toute autre manière la législation et les règlementations en vigueur.
Eine über die in 2 erteilte Erlaubnis hinausgehende Nutzung ist verboten und kann einen Verstoß gegen das Urheberrechtsgesetz oder sonstige Rechte Dritter darstellen.
Une utilisation dépassant l'autorisation mentionnée au 2 est interdite et peut représenter une violation des droits d'auteur ou autres droits de tierces parties.
Das Fehlen von Produkt- oder Servicenamen oder Logos in der Liste stellt keinen Verzicht von simplehuman auf Markenrechte oder sonstige Rechte am geistigen Eigentum bezüglich des fraglichen Namens oder Logos dar.
L'absence d'un nom ou d'un logo de cette liste ne constitue pas une renonciation de la marque de simplehuman ou d'autres droits de propriété intellectuelle à ce nom ou logo.
(ii.) einer natürlichen oder juristischen Person, die nach dem Recht der Ursprungsvertragspartei klagebefugt ist, um die Rechte der Begünstigten oder sonstige Rechte im Zusammenhang mit der Ursprungsbezeichnung oder der geografischen Angabe geltend zu machen.
(ii.) d'une personne physique ou morale habilitée en vertu de la législation de la partie contractante d'origine à revendiquer les droits des bénéficiaires ou d'autres droits relatifs à l'appellation d'origine ou à l'indication géographique.
Substanzielle Abberufungs- oder sonstige Rechte können ein Hinweis darauf sein, dass der Entscheidungsträger Agent ist.
Des droits de révocation ou autres droits substantiels détenus par d'autres parties peuvent indiquer que le décideur est un mandataire.
Weder die Menschenrechte, noch religiöse oder sonstige Rechte sind in einem der beiden Länder gewährleistet.
Les droits de l'homme n'y sont pas garantis, pas plus que les droits religieux ou d'autres droits.
Keinerlei Patent-, Handelsmarken-, Betriebsgeheimnis-, Urheberrechte, andere Rechte am geistigen Eigentum oder sonstige Rechte anderer Personen verletzen.
Contrefaire tout brevet, marque commerciale, secret commercial, droit d'auteur ou autre propriété intellectuelle ou autres droits de toute autre personne.
Nutzer dieser Website sind nicht berechtigt, Informationen auf die Website zu übertragen/posten, die das Urheberrecht oder sonstige Rechte am geistigen Eigentum anderer verletzen.
Les utilisateurs de ce site ne doivent pas transmettre ou publier sur ce site toute information qui enfreigne les droits d'auteur ou autres droits de propriété intellectuelle d'autrui.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.