Und angesichts des Fehlens von Gewebereaktionen würde ich sagen, post mortem.
Vu le manque de réaction des tissus, je dirais post mortem.
Die Wunde an seinem Hinterkopf wurde post mortem zugefügt.
Aber ich habe auch ein paar post mortem Frakturen gefunden.
Wir konnten den post mortem Zeitraum bestimmen.
Das Fehlen von Blut an der an der Oberfläche der Knochenhaut an den Frakturen legt nahe, dass die Rippen post mortem gebrochen wurden.
L'absence de sang, sur la surface périostique des fractures, suggère que les côtes ont été cassées postmortem.
Das wurde Post Mortem gemacht.
Das Blut gerinnt post mortem und färbt die Mundhöhle schwarz.
Postmortem, le sang coagule et colore la bouche en noir.
Die ärztliche Schweigepflicht gilt post mortem nicht.
Le privilège médecin-patient ne s'applique pas post-mortem.
Das Blut gerinnt post mortem und färbt die Mundhöhle schwarz.
Post mortem, la coagulation noircit l'intérieur de la bouche.
Laut Gerichtsmedizin wurde es post mortem gemacht.
A-t-il été trépané vivant ? Post mortem, selon le légiste.
Cal wurde nicht post mortem stranguliert.
Cal n'a pas été étranglé post mortem.
Es war eher eine post mortem Revanche.
C'était plutôt une vengeance post-mortem.
Woher weißt du, dass die Verletzung nicht post mortem entstand?
Comment sais-tu que les blessures ne sont pas post-mortem ?