Sofern jedoch auf der Grundlage des insofern entwicklungsoffenen Vertrags von Lissabon die staatsanaloge Entwicklung der Europäischen Union fortgesetzt würde, geriete dies in Widerspruch zu verfassungsrechtlichen Grundlagen.
Si toutefois l'évolution de l'Union européenne vers une entité quasi-étatique devait se poursuivre sur le fondement du Traité de Lisbonne qui, à cet égard, est ouvert à tous les développements possibles, cela entrerait en conflit avec les principes constitutionnels fondamentaux.
4º aus schwerer Furcht, wenngleich nur relativ schwer, gezwungen oder aufgrund einer Notlage oder erheblicher Beschwernis gehandelt hat, sofern jedoch die Tat nicht in sich schlecht ist oder zum Schaden der Seelen gereicht
4 a agi forcée par une crainte grave, même si elle ne l'était que relativement, ou bien poussée par la nécessité, ou pour éviter un grave inconvénient, à moins cependant que l'acte ne soit intrinsèquement mauvais ou qu'il ne porte préjudice aux âmes
Die Fragesteller unterstützen grundsätzlich das Ziel einer besseren Rechtsetzung; sofern jedoch Einwände gegen die Aufhebung einer Richtlinie erhoben werden, möchten sie, dass diese bei der Prüfung des Kommissionsvorschlags 2008/0227(COD) berücksichtigt werden.
En principe, nous sommes en faveur de l'objectif d'une meilleure réglementation, mais, si certaines objections existent quant à l'abrogation d'une directive, nous souhaiterions en tenir compte au moment d'examiner la proposition 2008/0227(COD).
Sofern jedoch keine Knochenmarktransplantation durchgeführt wird, sterben die meisten Patienten bis zum Alter von 7 Jahren an Infektionen.
Cependant, à moins qu'une greffe de moelle osseuse soit pratiquée, la plupart des patients meurent d'infections avant l'âge de 7 ans.
Sofern jedoch diese Vorgänge die aktive Veredelung ohne Verwendung von Ersatzwaren oder die Umwandlung betreffen, finden die Vorschriften des Artikels 534 über die gemeinsame Lagerung für Gemeinschaftswaren keine Anwendung.
Toutefois, lorsqu'il s'agit d'opérations de perfectionnement actif sans recours à l'équivalence ou d'opérations de transformation sous douane, les dispositions de l'article 534 relatives au stockage commun ne sont pas applicables à l'égard des marchandises communautaires.
Sofern jedoch die Zahl von Bewerbern, die die Eignungskriterien und Mindestanforderungen gemäß Artikel 58 Absatz 5 erfüllen, unter der Mindestzahl liegt, kann der öffentliche Auftraggeber das Verfahren fortführen, indem er den oder die Bewerber einlädt, die über die geforderte Leistungsfähigkeit verfügen.
Toutefois, lorsque le nombre de candidats satisfaisant aux critères de sélection et aux niveaux minimaux de capacité, visés à l'article 58, paragraphe 5, est inférieur au nombre minimum, le pouvoir adjudicateur peut poursuivre la procédure en invitant les candidats ayant les capacités requises.
Sofern jedoch die Bedingungen für den Gegendruck eingehalten werden (bei ± 1,25 kPa) kann ein geschlossenes System verwendet werden.
Néanmoins, si les conditions de contre-pression sont respectées (avec ± 1,25 kPa), on pourra utiliser un système fermé.
Sofern jedoch eine Preisstellung vereinbart wird, für die die Incoterms 1990 einschließlich der zum Zeitpunkt des Vertragsschlusses gültigen Ergänzungen eine andere Regelung des Gefahrübergangs vorsehen, gilt diese abweichende Regelung.
Dans la mesure où toutefois un prix est fixé, pour lequel les Incoterms 1990, y compris les avenants en vigueur au moment de la conclusion du contrat, prévoient une autre disposition du transfert de risques, cette disposition dérogatoire s'appliquera.
Sofern jedoch Hardware bereit steht und sich jemand die Zeit nimmt, das System zu installieren, könnte es sehr nützlich für Debian sein.
Mais si le matériel est disponible et si quelqu'un a le temps de s'en occuper, cela pourrait s'avérer être un outil très utile pour Debian.
Sofern jedoch keine angemessenen praktischen oder rechtlichen Gründe vorliegen, die eine Identifizierung zwingend erforderlich machen, bieten wir Ihnen die Möglichkeit anonym oder pseudo-anonym zu agieren.
Cependant, à moins qu'il existe de bonnes raisons pratiques ou légales qui nécessitent votre identification, nous vous donnerons la possibilité d'opérer anonymement ou pseudo-anonymement.
Sofern jedoch kleine Mengen von Primärerzeugnissen auf örtlicher Ebene vom Erzeuger an örtliche landwirtschaftliche Betriebe direkt geliefert werden, ist es angezeigt, die Futtermittelsicherheit durch Vorschriften und Leitlinien zu gewährleisten.
Toutefois, en cas de livraison directe et locale de petites quantités de produits primaires par le producteur à des exploitations agricoles locales, il y a lieu d'assurer la sécurité des aliments pour animaux par des règles et des orientations.
Sofern jedoch, beispielsweise im Hinblick auf die steuerliche Abzugsfähigkeit, Unterschiede in der Behandlung von Dividenden und Zinsen bestehen, ist ein gesonderter Ausweis in der Gewinn- und Verlustrechnung wünschenswert.
Dans certaines circonstances, compte tenu des différences entre les intérêts et les dividendes, notamment en ce qui concerne leur déductibilité fiscale, il est souhaitable de les présenter séparément dans le compte de résultat.
Sofern jedoch die Abwicklung eines Kaufs von Produkten oder Dienstleistungen abgeschlossen ist, gelten für die Stornierung des Kaufs die zum Zeitpunkt des Kaufs geltenden Bedingungen.
Toutefois, si le traitement d'un achat de produits ou de services est terminé, l'annulation de l'achat sera soumise aux conditions générales d'achat au moment où cet achat a été fait.