We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Verfahren und Server für die Auswahl der Teilnehmer zu einem Programm
Procédé et serveur pour la sélection des participants à un programme
Z.B. konnte ein Virus zu einem Programm wie einem Kalkulationsprogramm sich anbringen.
Par exemple, un virus pourrait s'attacher à un programme tel qu'un tableau électronique.
Wir sind jedoch damit zurechtgekommen, wir haben es durchgezogen, und wir hoffen, daß das Parlament am Donnerstag zu einem Programm abstimmen kann, das dazu beitragen wird, neue Stellen in Europa zu schaffen.
Nous nous y sommes néanmoins attachés, et nous espérons que le vote de jeudi portera sur un programme qui permettra de créer des emplois en Europe.
In ihrer Eigenschaft als Arbeitgeber hat die Kommission eine Risikoabschätzung durchgeführt, die zu einem Programm für den Umgang mit Asbest geführt hat.
La Commission, en tant qu'employeur, a procédé à une évaluation des risques ayant débouché sur un programme de gestion de l'amiante.
Diese Eigenschaften des Radieschens machten ihn zu einem Programm, um in der Schwerelosigkeit gewachsene Pflanzen zu studieren.
Ces caractéristiques du radis ont fait de lui un participant à un programme d'étude des plantes cultivées en apesanteur.
Das Unternehmen bekennt sich zu einem Programm des Qualitätsbewusstseins, das die Zusammenarbeit und Einbeziehung des Top-Managements und aller Mitarbeiter erfordert.
La société s'engage à un programme de sensibilisation à la qualité qui exige la coopération et l'implication de la direction et de tous nos employés.
Ich war persönlich an der Ausarbeitung dieses Vorschlags beteiligt, und ich hoffe, dass nach der Erarbeitung einer rechtlichen Grundlage diese vorbereitende Maßnahme sich zu einem Programm mit einer wesentlichen haushaltstechnischen Zuweisung entwickeln wird.
J'ai personnellement travaillé sur cette proposition et j'espère qu'après avoir acquis une base juridique, cette action préparatoire donnera lieu à un programme doté d'une enveloppe budgétaire substantielle.
Sie umfasst ebenfalls den Zugang zu juristischem Beistand, zu Diensten wie Dolmetscherdiensten oder Ausbildungen und zu einem Programm der freiwilligen Rückkehr,
Elle comprend également l'accès à l'aide juridique, l'accès à des services tels que l'interprétariat et des formations ainsi que l'accès à un programme de retour volontaire
Sie haben sich im Laufe der Zeit erheblich weiterentwickelt - vom reinen Stipendienprogramm zur Förderung der Mobilität zu einem Programm zur Unterstützung der beruflichen Entwicklung von Forschern.
Leur orientation s'est considérablement affinée avec le temps, passant d'un simple programme de bourses de mobilité à un programme dédié à la promotion des carrières de chercheurs.
Unser Team hat eine grundlegende Energieeffizienzprüfung durchgeführt, die zu einem Programm zum Austausch ineffizienter Leuchtmittel auf der Insel führte, wodurch die Last auf der Bedarfsseite verringert wurde.
Notre équipe a réalisé un audit de l'efficacité énergétique de base, lequel a donné lieu à un programme de remplacement des ampoules inefficaces de l'île afin de réduire la charge.
Wir hoffen zudem, daß die EU nach und nach aktiv zu einem Programm für den Wiederaufbau in der Region beitragen kann.
Nous espérons en outre que l'UE pourra contribuer peu à peu à un programme de reconstruction dans cette région.
Trägt die EIB zu einem Programm bei, so kann sie in beratender Funktion an der Arbeit des Begleitausschusses teilnehmen.
Si elle contribue à un programme, la BEI peut participer aux travaux du comité de suivi avec voix consultative.
Das Training, das wir ausgewählt haben, wurde (im Gegensatz zu einem Programm außerhalb der Saison) von Arnold als Wettkampfvorbereitung während seiner Blütezeit im Bodybuilding verwendet.
L'entraînement que nous avons sélectionné a été (par opposition à un programme hors saison) utilisé par Arnold comme préparation à la compétition à son apogée dans le culturisme.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.