We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
entre SQL Server
Unabhängig davon, ob Sie die Entwicklungsinstallation lokal oder in der Cloud einrichten, müssen Sie einige Unterschiede hinsichtlich der Programmierbarkeit zwischen SQL Server und SQL Azure kennen.
Que vous configuriez votre installation de développement en local ou dans le nuage, vous devez néanmoins comprendre les différences de programmation entre SQL Server et SQL Azure.
ServiceSID wird verwendet, um die Kommunikation zwischen SQL Server und dem Volltextfilterdaemon zu sichern.
ServiceSID est utilisé pour aider à sécuriser la communication entre SQL Server et le démon de filtre de texte intégral.
Der Hauptunterschied zwischen SQL Server 2016 und Oracle ist die unkomplizierte Gestaltung - bei SQL Server sind alle Funktionen integriert.
Le principal facteur de différenciation entre SQL Server 2016 et Oracle est la simplicité - SQL Server propose le « tout intégré ».
Erfahren Sie mehr über die Demo-Anwendungsfunktionen zwischen SQL Server unter Windows und Linux.
Découvrez la capacité d'application de démonstration entre SQL Server sous Windows et sous Linux.
Es gibt weitere Unterschiede zwischen SQL Server und SQL Azure hinsichtlich des Ladens von Daten und des Zugriffs auf Daten, Die Sie kennen sollten.
SQL Server et SQL Azure présentent d'autres différences intéressantes, notamment concernant le chargement des données et l'accès aux données.
Informationen zum Zusammenhang zwischen SQL Server AlwaysOn-Komponenten und dem WSFC-Cluster finden Sie unter Windows Server-Failoverclustering (WSFC) mit SQL Server.
Pour plus d'informations sur la relation des AlwaysOn au cluster WSFC, consultez Clustering de basculement Windows Server (WSFC) avec SQL Server.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.