Für die Olympischen Spiele ist der Abriss für Oktober 2015 geplant.
W przypadku igrzysk olimpijskich rozbiórka planowana jest na październik 2015 r.
Hier steht, der Abriss war für 8 Uhr abends angesetzt.
einen Abriss der gemäß 21A.A(b) vorgeschriebenen Informationen.
zarys informacji wymaganych na podstawie pkt 21A.A lit. b).;
Abriss über die Verpflichtung zur Umsetzung und die diesbezüglichen Probleme der Mitgliedstaaten
Zarys obowiązku transpozycji oraz trudności napotykane przez państwa członkowskie
Abriss und Aufkauf von kompletten Fertigungsstraßen.
Demontaż i skup kompletnych linii produkcyjnych i systemów magazynowych
Prüfungen der Wiederverwertbarkeit von Gebäuden, die für Abriss oder Umbau vorgesehen sind
kontrole zdatności do recyklingu budynków przeznaczonych do demontażu lub remontu
Aber ich habe nicht die Macht, den Abriss um zwei Monate zu verschieben.
Ale nie jestem w stanie opóźnić rozbiórki o dwa miesiące.
Unter keinen Umständen unterliegt es dem Abriss.
Ich glaube, was Val zu sagen versucht... der gesamte Block ist zum Abriß vorgesehen.
Val próbuje powiedzieć... że całą przecznicę przeznaczono do rozbiórki.
Also, wir haben etwas Zeit gewonnen, aber wir können den Abriss nicht nur mit Partys verzögern.
Zyskaliśmy trochę czasu, ale nie możemy opóźniać rozbiórki imprezami.
Jungs, das Bundesgebäude war seit August für den Abriss vorgesehen.
Od sierpnia ten budynek przeznaczony był do rozbiórki.
Es ist die zweite Fortsetzung zu den Abriss der Gebäude!
Jest to drugi sequel do rozbiórki budynków!
Ich wollte einmal einen Abriss aufhalten.
Tak, kiedyś próbowałem powstrzymać rozbiórkę.