Ihr Blut in meinen Adern war... süßer als das Leben.
Jej krew krążyła w moich żyłach... słodsza niż życie.
Ein und dasselbe Blut fließt in den Adern aller Menschen.
Jedna i ta sama krew płynie w żyłach wszystkich ludzi.
Die Adern in diesen Fingern fließen direkt in die menschliche Seele.
Przez te palce biegną żyły, które wiodą prosto do duszy człowieka.
Hellbraune Adern auf kleinen Blättern mit grünem Rand sehen ungewöhnlich aus.
Jasno-bordowe żyły na małych liściach z zielonym obrzeżem wyglądają niecodziennie.
Wenn sie blutet, bleibt es wenigstens in ihren Adern.
Jeśli się wykrwawi, to przynajmniej do żył.
Es gibt Sorten mit gelb-grünen Blättern und roten Adern.
Są odmiany z żółto-zielonymi liśćmi i żył czerwonych.
In den Adern dieses Kreises ist es dunkel, voller Kohlendioxid.
W żyłach tego kręgu jest ciemno, pełno dwutlenku węgla.
Dieser erhöhte Druck auf den zarten Adern der Nase führt zu Nasenbluten.
To zwiększone ciśnienie w żyłach delikatnych nozdrzy prowadzi do krwawienia z nosa.
In seinen Adern fand ich das Gift einer der gefährlichsten Schlangen der Welt.
W jego żyłach znajduje się jad jednego z najbardziej jadowitych węży świata.
Ein anderes verstecktes Motiv ist der Zusammenhang zwischenprominente Adern und männlicher Fleiß.
Innym ukrytym motywem jest związek pomiędzywyraźne żyły i męską staranność.
Die maximale Tiefe von angezeigten Adern schwankt durch Patienten.
Maksymalna głębokość wyświetlanych żył różni się w zależności od pacjenta.
Überleg mal... All die Energie die durch seine Adern strömt.
Pomyśl o tej całej energii przepływającej przez jego żyły.
Gut zu wissen, dass es noch in meinen Adern läuft.
Dobrze jest mieć dowód, że nadal płynie w moich żyłach.