Download for Windows Premium
Publiciteit
Atomgemeinschaft
in der Erwägung , daß die Sicherung des freien Zugangs zu qualifizierten Beschäftigungen auf dem Kerngebiet eine wesentliche Voraussetzung für die Erreichung der Ziele der Europäischen Atomgemeinschaft darstellt ,
a także mając na uwadze, co następuje:zapewnienie swobody podejmowania specjalistycznej pracy w dziedzinie energii atomowej jest zasadniczym warunkiem osiągnięcia celów Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej;
Daher ist es unbedingt erforderlich, die Kohärenz in den Außenbeziehungen von Union und Euratom zu gewährleisten und es den Delegationen der Union zu ermöglichen, die Vertretung der Europäischen Atomgemeinschaft in Drittländern und bei internationalen Organisationen wahrzunehmen.
W związku z tym kapitalne znaczenie ma zapewnienie spójności stosunków zewnętrznych obu podmiotów i umożliwienie delegaturom Unii reprezentowania Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej w państwach trzecich i przy organizacjach międzynarodowych.
Da der Katastrophenschutz auch bei radiologischen Notfällen erforderlich sein kann, muss dieser Vorschlag auch auf dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft basieren.
Ponieważ pomoc w zakresie ochrony ludności może być również potrzebna na wypadek zagrożenia radiologicznego, wniosek musi być również oparty na Traktacie ustanawiającym Europejską Wspólnotę Energii Atomowej.
Für zwischenstaatliche Abkommen zu Fragen, die unter den Vertrag zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft fallen, sollte dieser Beschluss nicht gelten.
Zakres stosowania niniejszej decyzji nie powinien obejmować umów międzyrządowych dotyczących kwestii wchodzących w zakres Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Energii Atomowej.
"Assoziierter Staat" ist ein Staat, der mit der Europäischen Atomgemeinschaft ein völkerrechtliches Abkommen geschlossen hat, nach dessen Bedingungen oder auf dessen Grundlage er einen finanziellen Beitrag zu allen oder einigen Teilen des Sechsten Rahmenprogramms leistet.
"państwo stowarzyszone" oznacza państwo, które jest stroną w międzynarodowej umowie z Europejską Wspólnotą Energii Atomowej, zgodnie z warunkami lub na zasadzie, według której wnosi ono finansowy wkład do całego lub części szóstego programu ramowego;
Einnahmen aus dem multilateralen EFDA-Abkommen zwischen der Europäischen Atomgemeinschaft und ihren 26 assoziierten Fusionspartnern.
Dochody wynikające z wielostronnych EFDA pomiędzy Europejską Wspólnotą Energii Atomowej a jej 26 członkami stowarzyszonymi w zakresie fuzji.
Die Agentur ist befugt, im Namen der Europäischen Atomgemeinschaft und innerhalb der vom Rat gesetzten Grenzen zur Erfüllung ihrer Aufgaben Anleihen aufzunehmen.
Agencja ma prawo zaciągać, w imieniu Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej oraz w granicach ustalonych przez Radę, pożyczki z przeznaczeniem na realizację swoich zadań.
Unterabsatz 1 findet keine Anwendung, wenn die Verpflichtung zur Unterrichtung bereits gemäß anderem einschlägigen Unionsrecht, dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft oder gemäß bestehenden internationalen Übereinkünften geregelt ist.
Akapit pierwszy nie ma zastosowania wówczas, gdy obowiązek zawiadomienia został już dopełniony zgodnie z innymi przepisami Unii, Traktatem ustanawiającym Europejską Wspólnotę Energii Atomowej, lub obowiązującymi umowami międzynarodowymi.
Diese Richtlinie gilt nicht für Arbeitnehmer, die nur den unter den Vertrag zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft fallenden Strahlungen ausgesetzt sind.
Niniejsza dyrektywa nie stosuje się do pracowników, którzy narażeni są tylko na kontakt z promieniowaniem objętym Traktatem ustanawiającym Europejską Wspólnotę Energii Atomowej.
Für zwischenstaatliche Abkommen und nicht bindende Instrumente, die der Kommission in ihrer Gesamtheit auf der Grundlage anderer Rechtsakte der Union notifiziert werden müssen oder die Aspekte betreffen, die in den Anwendungsbereich des Vertrags zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft fallen, sollte dieser Beschluss nicht gelten.
Umowy międzyrządowe i instrumenty niewiążące, które muszą być zgłaszane w całości Komisji na podstawie innych aktów Unii lub które dotyczą kwestii objętych zakresem Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Energii Atomowej, nie powinny być objęte niniejszą decyzją.
die Wortlaute des Vertrags zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft sowie der Verträge, durch die sie geändert oder ergänzt worden sind, in bulgarischer und rumänischer Sprache
teksty Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Energii Atomowej wraz z traktatami zmieniającymi lub uzupełniającymi w języku bułgarskim i rumuńskim.
Auf dem Gipfel wurde eine weitere Stärkung der Zusammenarbeit im Nuklearbereich vereinbart: den Abschluss eines bilateralen Abkommens zwischen der Europäischen Atomgemeinschaft EURATOM und China.
W celu dalszego zacieśnienia współpracy w dziedzinie badań jądrowych na szczycie przyjęto porozumienie w sprawie zawarcia dwustronnej umowy między EURATOM (Europejską Wspólnotą Energii Atomowej) a Chinami.
Diese beiden Vorschläge stützen sich rechtlich auf Kapitel 3 des Vertrages zur Gründung der europäischen Atomgemeinschaft (Euratom-Vertrag) zum Gesundheitsschutz.
Podstawa prawna obydwu propozycji jest zawarta w rozdziale 3 Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Energii Atomowej dotyczącym ochrony zdrowia.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Atomgemeinschaft in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 335. Exact: 335. Verstreken tijd: 46 ms.