Download for Windows Premium
Publiciteit
Bei dem ABCP-Programm

Examples with "Bei dem ABCP-Programm" and their translation in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Bei dem ABCP-Programm darf es sich nicht um eine Wiederverbriefung handeln, und die Bonitätsverbesserung darf keine zweite Tranchen-Ebene auf Programmebene schaffen.
Program ABCP nie ma charakteru resekurytyzacji, a wsparcie jakości kredytowej nie ustanawia dodatkowego poziomu transz w ramach programu

Andere resultaten

der aggregierte Risikopositionswert aller auf einen einzigen Schuldner bezogenen Risikopositionen auf Ebene eines ABCP-Programms darf 2 % des aggregierten Risikopositionswerts aller Risikopositionen im Rahmen des ABCP-Programms zum Zeitpunkt, zu dem die Risikopositionen dem ABCP-Programm hinzugefügt wurden, nicht überschreiten.
łączna wartość ekspozycji z tytułu wszystkich ekspozycji wobec pojedynczego dłużnika na poziomie programu ABCP nie przekracza 2 % łącznej wartości ekspozycji z tytułu wszystkich ekspozycji w ramach programu ABCP w momencie, gdy ekspozycje zostały dodane do programu ABCP.
Das ABCP-Programm umfasst Kreditvergabekriterien in Form von Kredit- und Anlageleitlinien.
Program ABCP zawiera normy gwarantowania emisji w formie wytycznych kredytowych i inwestycyjnych.
Anzahl der ABCP-Programme, die diese Transaktion finanzieren.
Liczba programów ABCP finansujących tę transakcję.
ABCP-Programm vollständig (von einem Sponsor) unterstützt
W pełni wspierany program ABCP (przez jednostkę sponsorującą)
das ABCP-Programm enthält Standards für die Emissionsübernahme in Form von Kredit- und Anlageleitlinien.
program ABCP zawiera standardy zawierania umów kredytowych w formie wytycznych kredytowych i inwestycyjnych.
Einhaltung von Artikel 7 (Transparenzanforderungen) auf der Ebene des ABCP-Programms
Zgodność na poziomie programu ABCP z art. 7 (wymogi dotyczące przejrzystości)
Gibt es eine Obergrenze für Emissionen des ABCP-Programms, so ist diese hier anzugeben.
Jeżeli w którymkolwiek momencie istnieje ograniczenie wartości emisji programu ABCP, należy wpisać je tutaj.
Falls verfügbar, LEI des Sponsors/der Sponsoren und/oder des ABCP-Programms/der ABCP-Programme.
LEI jednostek sponsorujących lub programów ABCP, jeżeli jest dostępny.
Erfüllt das ABCP-Programm nicht mehr die STS-Anforderungen?
Czy program ABCP przestał spełniać wymogi STS?
Meldung des Sponsors, dass das ABCP-Programm nicht mehr als STS-Verbriefung anzusehen ist, und Gründe dafür.
Zgłoszenie przez jednostkę sponsorującą, że programu ABCP nie należy już uznawać za STS z podaniem powodów tej zmiany.
die Verlustverteilung zwischen den im ABCP-Programm enthaltenen Verbriefungspositionen
rozkładu strat na pozycje sekurytyzacyjne w programie ABCP
ABCP-Programme beruhen auf einer Reihe von ABCP-Transaktionen mit kurzfristigen Risikopositionen, die bei Laufzeitende ersetzt werden müssen.
Programy ABCP opierają się na szeregu transakcji ABCP składających się z ekspozycji krótkoterminowych, które muszą być zastępowane kolejnymi po osiągnięciu terminu zapadalności.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Resultaten: 106. Exact: 1. Verstreken tijd: 67 ms.