Aber irgendwie eine gewisse Bitterkeit, dass alles vorbei ist.
Ale jakoś jest jakaś gorycz, że wszystko się skończy.
Unangenehme Bitterkeit im Mund ist oft eine Folge von alkoholischen Getränken.
Nieprzyjemna gorycz w jamie ustnej jest często konsekwencją picia napojów alkoholowych.
Bitterkeit und Adstringenz nehmen nach dem ersten Frost ab.
Goryczka i cierpkość zmniejszają się po pierwszym mrozie.
Bitterkeit ist das grundlegendste Merkmal von Tee.
Goryczka jest najbardziej podstawową cechą herbaty.
Dort ist mehr Liebe als einzig Bitterkeit und Lügen
Bitterkeit könnte ihn unvorsichtig werden lassen.
Ich fürchte, dass es auf beiden Seiten zu viel Bitterkeit gibt.
Obawiam się, że po obu stronach jest zbyt wiele goryczy...
Früchte von mittlerer und großer Größe, ohne Bitterkeit, dicht und knusprig.
Owoce średniej i dużej wielkości, bez goryczy, gęste i chrupiące.
Zu heißes Wasser führt dazu, dass die Bitterkeit des Koffeins sofort überwiegt.
Zbyt gorąca woda prowadzi do tego, że gorycz kofeiny natychmiast przeważa.
Sie hinterlassen nichts außer Bitterkeit und den Wunsch nach Rache.
Nie zostawią ci nic, prócz goryczy i żądzy zemsty.
So wird die Bitterkeit vergehen und der Geschmack wird völlig anders sein.
Tak więc gorycz minie, a smak będzie zupełnie inny.
Oft mit Bitterkeit, Sodbrennen, die kleine Geschwollenheit der Schleimhaut.
Często borykają się z goryczą, zgagą, niewielki obrzęk błony śluzowej.
Honig hat einen zarten Geschmack mit einer leichten Bitterkeit, kristallisiert nicht lange.
Miód ma delikatny smak z lekką goryczką, nie krystalizuje przez długi czas.