Die Maschinen kommen, und nur der Bote kann uns helfen.
Nadjeżdżają maszyny i tylko posłaniec może nam pomóc.
Das hängt davon ab, wie schnell der Bote reitet.
Hauptmann Winters fragt, ob du für ein paar Tage beim Bataillonsstab als Bote für ihn arbeiten möchtest.
Kapitan Winters pytał, czy nie chcesz przez parę dni porobić jako goniec.
Terada! Du fungierst für Korporal Hironaka als Bote.
Terada, idź dołączyć do kaprala Hironaka, jako ordynans i goniec.
Ich bin nur der Bote derjenigen, die sie wahrhaft lieben.
Jestem tylko posłańcem od tych, którzy kochają prawdziwie.
Ich kann nicht der Bote sein, der noch mehr schlechte Nachrichten bringt.
Nie mogę być posłańcem, który przynosi więcej złych wieści.
Einer der Hauptvorteile dieser Bote ist die Fähigkeit, Nachrichten offline senden.
Jedną z głównych zalet tego posłańca jest możliwość wysyłania wiadomości offline.
Diener, Bote, Akolyth und Opfer, wenn ich es verlange.
Sługą, posłańcem, akolitą! I ofiarą, jeśli tego zarządam.
Und ich bin kein Bote, nur ein Begleiter.
Nie jestem posłańcem, a jedynie przewodnikiem.
Der Bote sagte, der Feldzug war erfolgreich.
Goniec powiedział, że kampania została uwieńczona sukcesem.
Du wirst Hausmeister oder Bote bei einer Behörde.
Możesz zostać dozorcą, albo posłańcem w urzędzie państwowym.
Ich gebe mich als verirrter Bote aus und man läßt mich telefonieren.
Udaję zagubionego posłańca, pozwalają mi skorzystać z telefonu.
Ein Bote liess das für Sie hier.
Swansen. Posłaniec zostawił to dla pani.