Vertaling van "Charder" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Die Untersuchung bestätigte, dass Charder die betroffene Ware im Untersuchungszeitraum der Ausgangsuntersuchung nicht ausgeführt hatte.
Dochodzenie potwierdziło, że w pierwotnym okresie dochodzenia Charder nie eksportował rozpatrywanego produktu.
Obwohl diese Waren von Charder und dem Einführer als betroffene Ware angemeldet wurden, handelte es sich dabei den Untersuchungsergebnissen zufolge um unfertige Waren, die nicht dieselben materiellen Eigenschaften aufwiesen wie die betroffene Ware.
Chociaż Charder oraz importer zadeklarowali te właśnie produkty jako produkty rozpatrywane, zostały one uznane za produkty niedokończone o innych właściwościach fizycznych niż produkt rozpatrywany.
Aus diesen Gründen wird der Schluss gezogen, dass Charder nicht nachweisen konnte, dass er die Bedingungen erfüllte, um im Sinne des Artikels 11 Absatz 4 der Grundverordnung als neuer Ausführer angesehen zu werden.
Z powyższych względów uznaje się, że Charder nie był w stanie wykazać, że spełnia kryteria, które pozwalałyby na uznanie go za nowego eksportera w rozumieniu art. 11 ust. 4 rozporządzenia podstawowego.
Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2034/2003 zur Einleitung der Überprüfung wurden die von Charder hergestellten REWS-Einfuhren von dem mit der Verordnung (EG) Nr. 2605/2000 eingeführten Antidumpingzoll in Höhe von 13,4 % befreit.
Zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2034/2003 wszczynającym przegląd, cło antydumpingowe w wysokości 13,4 % nałożone rozporządzeniem (WE) nr 2605/2000 na przywóz REWS produkowanych przez Charder zostało uchylone.
In diesem Zusammenhang wurde festgestellt, dass die von Charder im UZ hergestellten und in die Gemeinschaft ausgeführten Waren, die als betroffene Ware angemeldet wurden, nicht für den Verkauf an Endverwender geeignet waren.
Pod tym względem ustalono, że stan produktów wytwarzanych i eksportowanych na teren Wspólnoty przez Charder w trakcie okresu dochodzenia, zgłoszonych jako produkty rozpatrywane, nie pozwalał na ich sprzedaż użytkownikom końcowym.
Die Kommission unterrichtete Charder und die Vertreter des Ausfuhrlandes offiziell über die Einleitung der Überprüfung. Sie gab den interessierten Parteien Gelegenheit, ihren Standpunkt schriftlich darzulegen und gehört zu werden.
Komisja oficjalnie zawiadomiła Charder i przedstawicieli kraju eksportującego o wszczęciu przeglądu. Stronom zainteresowanym dano możliwość wyrażenia opinii na piśmie i ustnie.
Darüber hinaus wies Charder nicht nach, dass er eine unwiderrufliche vertragliche Verpflichtung zur Ausfuhr einer erheblichen Warenmenge in die Gemeinschaft eingegangen war.
Co więcej, Charder nie wykazał, że podjął nieodwołalne zobowiązanie umowne do wywozu znacznej ilości rozpatrywanego produktu na teren Wspólnoty.
Die Kommission holte alle Informationen ein, die sie für die Dumpinguntersuchung als notwendig erachtete, prüfte sie und führte Kontrollbesuche in den Betrieben von Charder und von einem Unternehmen in der Gemeinschaft durch, das die von Charder hergestellten Waren einführte (nachstehend Einführer genannt).
Komisja zgromadziła i zweryfikowała wszelkie informacje, uznane przez nią za niezbędne do stwierdzenia dumpingu, a w zakładach Charder oraz przedsiębiorcy wspólnotowego importującego produkty wytwarzane przez Charder (zwanego dalej importerem) przeprowadzono wizyty weryfikacyjne.