Vertaling van "D5" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
D5, halb-normale Salzlösung bei 150.
D5, pół zwyczajnej dawki soli fizjologicznej przy 150.
Der Suunto D5 wird 2019 je nach Material zum empfohlenen Preis zwischen 599 € und 649 € erhältlich sein.
Suunto D5 będzie dostępny w 2019 roku w zalecanej cenie 599 euro lub 649 euro, w zależności od materiałów.
Der besondere Untersektor, der in Bezug auf Information, Leitlinien und Austausch von bewährten Praktiken zusätzliche Unterstützung benötigt, ist jedoch der Sektor Energiedienstleistungsunternehmen (Option D5).
Szczególnym podsektorem, który wymagałby dodatkowego wsparcia w postaci informacji, wytycznych i wymiany najlepszych praktyk, są przedsiębiorstwa usług energetycznych (wariant D5).
Diese Mittel deckten u.a. die Kosten für den Kauf, die Miete, die Instandhaltung und die Reparatur von Material und technischen Einrichtungen im Zusammenhang mit der Ausstattung für den audiovisuellen Sektor im Gebäude D5 ab.
Zostały one wykorzystane między innymi do pokrycia wydatków wynikających z zakupu, wynajmu, konserwacji oraz naprawy wyposażenia i instalacji technicznych dotyczących wyposażenia sektora audiowizualnego w budynku D5.
Aquacomputer airplex modularity system 240 mm, Kupfer-Lamellen, D5 Pumpe, Edelstahl-Edelstahl-Seitenteile
Aquacomputer airplex modularity system 420 mm, pompa D5, żebra miedziane, ściany boczne z stali nierdzewnej
Schließung: mit einer Scharniertür mit Öffnungswinkel von 105º; die Aufschlagrichtung kann eigenhändig umgestellt werden; Gehäuse bis Höhe v. 500 mm mit einem Schloss Typ D5, höhere Gehäuse zwei oder drei Schlösser derselben Bauart
Zamknięcie: drzwi na zawiasach z kątem otwarcia 105º; możliwość samodzielnej zmiany kierunku otwarcia drzwi; obudowy do wysokości 500 mm posiadają jeden zamek typu D5, wyższe obudowy posiadają dwa zamki tego samego typu
Deswegen sollten die Beschränkungen lediglich für abwaschbare kosmetische Mittel gelten, die unter normalen Anwendungsbedingungen kurz nach dem Auftragen mit Wasser entfernt werden, weil D4 und D5 unter diesen Umständen vor der Verdampfung in Gewässer eingetragen werden.
W związku z tym ograniczenie powinno mieć zastosowanie jedynie do produktów kosmetycznych spłukiwanych wodą, które w normalnych warunkach stosowania są usuwane z wodą krótko po zastosowaniu, ponieważ w takich okolicznościach substancje D4 i D5 są emitowane do środowiska wodnego przed odparowaniem.
Die mit dieser Beschränkung festgesetzte Höchstkonzentration von 0,1 % stellt wirksam sicher, dass jede absichtliche Verwendung von D4 und D5 eingestellt wird, da diese Stoffe ihre beabsichtigte Funktion in abwaschbaren kosmetischen Mitteln nur dann erfüllen können, wenn sie in einer wesentlich höheren Konzentration vorhanden sind.
Stężenie graniczne równe 0,1 % określone tym ograniczeniem skutecznie zagwarantuje zaprzestanie celowego stosowania substancji D4 i D5, ponieważ substancje te muszą być obecne w produktach kosmetycznych spłukiwanych wodą w znacznie wyższym stężeniu, aby pełnić zamierzoną funkcję.
In kosmetischen Mitteln, die dazu bestimmt sind, über längere Zeit mit der Haut, dem Haar oder den Schleimhäuten in Berührung zu verbleiben, verdampfen D4 und D5 nach dem Auftragen mit der Zeit und alle Reste werden beim normalen Waschen abgespült.
W produktach kosmetycznych, które są przeznaczone do długotrwałego kontaktu ze skórą, włosami lub błonami śluzowymi, substancje D4 i D5 wyparowują po pewnym czasie od zastosowania, a wszelkie pozostałości są spłukiwane wodą w trakcie zwykłego mycia.
Maßnahmen zur weiteren Unterstützung der Beteiligung privater Investoren sind beispielsweise die Energieeinsparverpflichtungen für Versorgungsbetriebe (Option D3d) und die Förderung der Entwicklung von Energiedienstleistungsunternehmen Option D5).
Do środków, które mogłyby wspierać zaangażowanie inwestorów prywatnych, należą systemy zobowiązujące przedsiębiorstwa infrastrukturalne do oszczędności energii (wariant D3d) oraz wsparcie rozwoju przedsiębiorstw usług energetycznych (wariant D5).
Um Kraftomnibusse mit Fahrgästen im grenzüberschreitenden Verkehr führen zu dürfen, muß der Inhaber eines Führerscheins der Klasse D5 zusätzlich Inhaber eines Führerscheins Modell D2 sein.
Żeby być uprawnionym do kierowania autobusami z pasażerami w ruchu międzynarodowym posiadacz prawa jazdy D5 musi posiadać dodatkowo prawo jazdy wzór D2.
Mit unglaublichen 153 Messfeldern sowie 99 Kreuzsensoren bietet die D5 eine außergewöhnlich große Abdeckung des Bildfelds.
Niewiarygodna liczba 153 pól AF i 99 pól krzyżowych sprawia, że lustrzanka D5 oferuje wyjątkowo szerokie pokrycie.
Das Vorstehende gilt für Modell D5 nur, wenn für den gleichen Inhaber vor dem jeweiligen Datum ein D1-Modell ausgestellt und später gegen ein D5-Modell umgetauscht wurde.
Powyższe przepisy stosuje się do wzoru D5 tylko jeżeli temu samemu posiadaczowi wydane zostało prawo jazdy kategorii D1 przed upływem odpowiednich terminów i następnie wymienione na wzór D5.