Denken Sie nicht, dass ich das hier ewig machen werde.
Nie myśl sobie, że zamierzam robić to całe życie.
Es ist schwieriger zu verstehen, wie das Denken physisch existiert.
Trudniej jest zrozumiec, w jaki sposób mysl istnieje fizycznie.
Denken Sie daran, diese müssen geplant und tatsächlich ausgeführt worden sein.
Zwróćmy uwagę, że muszą one zostać zaplanowane i faktycznie spełnione.
Hier drin wird alles, was wir erleben, durch Denken erzeugt.
To wszystko, czego tu doświadczamy, tworzone jest przez myśl.
Derart, dass er alles logische Denken von vornherein zurückweist.
Do tego stopnia, iż wykluczałby on z góry wszelkie myślenie logiczne.
Hilf dir, dich auf alles zu konzentrieren, was kritisches Denken braucht.
Pomóż ci skupić się na czymkolwiek, co wymaga krytycznego myślenia.
Tibeter zeigen auch dorthin, wenn es ums Denken geht.
Tybetańczycy wskazują to miejsce także wtedy, gdy mówią o myśleniu.
Wie du mich immer dran erinnerst, werde ich nicht fürs Denken bezahlt.
Jak mi często wypominasz, nie płacą mi za myślenie.
Befreie dich vom "alten" Denken in dieser modernen Welt.
Uwolnij się od "starego" myślenia w tym współczesnym świecie.
Denken Sie daran, zu dunkel oder hell Licht sollte nicht sein.
Pamiętaj, że zbyt słabe lub jasne światło nie powinno być.
Denken Sie aber daran wird jeder unserer Körper anders gebaut.
Pamiętaj jednak, każdy z naszych ciał jest zbudowany inaczej.
Denken Sie an, wie oft dies wurde auch für Sie.
Pomyśl, ile razy udało się to prawdą dla ciebie.
Das ging alles so schnell, wir hatten keine Zeit zum Denken.
Wszystko dzieje się tak szybko, nie mieliśmy czasu aby pomyśleć.