Der Bund Davids (dass immer einer von Davids Nachfahren regieren wird) ist ebenso als Verlängerung des Gnadenbundes zu sehen.
Przymierze Dawidowe (odnośnie tego, że potomkowie Dawida zawsze będą panowali jako królowie) jest również kontynuacją Przymierza Łaski.
Der Bund hat Gürtelschlaufen und ist innen verstellbar.
Der Bund und die Provinzen/Territorien teilen sich die Verantwortung für Umweltpolitik.
Rząd federalny, prowincje i terytoria są wspólnie odpowiedzialne za środowisko naturalne.
Der Bund ist verstellbar und mit einem Reißverschluss zu schließen.
Der Bund der Familie segnet uns mit einer unermesslichen Kraft.
Więź rodzinna zapewnia nam nieograniczoną moc.
Der Bund und die Beinabschlüsse sind teilelastisch.
Der Bund kann nicht mit Magie gebrochen werden.
Więź nie może być złamana magią.
Der Bund nahm 2017 das vierte Jahr in Folge keine neuen Schulden auf.
To już po raz czwarty z rzędu państwo nie zaciągnęło nowych długów.
Der Bund konnte unerwartet hohe Steuereinnahmen verbuchen, die jedoch im Einklang mit dem Stabilitäts- und Wachstumspakt 2006 nicht ausgegeben wurden.
Nieoczekiwanie uzyskano nadwyżkę dochodów podatkowych, której - zgodnie z paktem na rzecz stabilności i wzrostu - nie wydano w 2006 r.
Der Bund (20-30 Minuten mit dem Taxi)
Bund (20-30 minut taksówką)
Der Bund ist mit Knopf und Reißverschluss ausgestattet.
Kołnierz jest wyposażony w przycisk i suwakiem.
Der Bund der Ehe erlaubt es Mann und Frau, in Gemeinschaft zu gedeihen.
Związek małżeński pozwala rozkwitać we wzajemnej wspólnocie zarówno kobietom, jak i mężczyznom.
Der Bund der Macht ist stark, doch die Blutsbande sind stärker.
Więź mocy jest potężna, ale więź krwi potężniejsza.