Das gleiche mit seinem EKG, es ist nicht sein Herz.
Tak samo, jak EKG, więc to też nie serce.
Alle Patienten zeigen auch nach Gabe von Ajmalin eine vollständige Normalisierung des EKG.
Wszyscy pacjenci wykazują całkowitą normalizację EKG, nawet po podaniu ajmaliny.
Der Patient sollte sorgfältig sein und häufig mit einem EKG überwacht.
Pacjent powinien być dokładnie i często monitorować EKG.
Mit einem EKG können praktisch alle Arten von Arrhythmien bestimmt werden.
Praktycznie wszystkie rodzaje arytmii można określić za pomocą EKG.
Wir machten dann eine EKG zur Bestätigung des Todes des Patienten.
Potem zrobiliśmy EKG w celu poświadczenia śmierci pacjenta.
Das EKG ist interessanter als der Bewusstseinsverlust, also...
Racja, EKG jest ciekawsze niż utrata przytomności, więc...
Ein EKG wird durchgeführt, um den Hund Herzfunktionen zu sehen.
EKG prowadzone będą widzieć psa funkcji serca.
EKG, Echo und Kopf-CT sind makellos.
EKG, echo i tomografia bez zarzutu.
Also, Ihr EKG und Röntgenbilder sind normal.
Twoje EKG i rentgen klatki są w normie.
Achten Sie darauf, durch ein EKG zu gehen, Echokardiographie.
Pamiętaj, aby przejść przez EKG, echokardiografia.
Großes Blutbild, Röntgen der Brust und EKG.
Zrobić pomiar ilości krwi, prześwietlenie klatki i EKG.
Ihr EKG völlig normal, der Blutdruck ist sogar gesunken.
EKG w normie... a ciśnienie krwi spadło.
Macht ein EKG, Herzkatheteruntersuchung und ein Echo um seinen Herzzustand zu überprüfen.
Zróbcie EKG, cewnikowanie serca i echo serca, żeby sprawdzić jego budowę.