In Ausnahmefällen können diese Beträge unter Berücksichtigung besonderer Umstände, die in den Entwicklungsprogrammen für den ländlichen Raum zu begründen sind, angehoben werden.
Kwoty te można zwiększyć w wyjątkowych przypadkach, uwzględniając szczególne okoliczności, które należy uzasadnić w programach rozwoju obszarów wiejskich.
Zum Einen soll der strategische Aspekt der Kohäsionspolitik gestärkt werden, um eine bessere Berücksichtigung der gemeinschaftlichen Prioritäten in nationalen, regionalen und lokalen Entwicklungsprogrammen sicherzustellen.
Po pierwsze strategiczny wymiar polityki spójności zostaje wzmocniony, aby zapewnić lepsze uwzględnienie priorytetów wspólnotowych w krajowych, regionalnych i lokalnych programach rozwoju.
Wir haben daher Grund anzunehmen, dass die nationalen Parlamente informiert sind und sich an der Überwachung und Kontrolle von Entwicklungsprogrammen beteiligen können.
Mamy więc powód wierzyć, że parlamenty krajowe są informowane i mogą brać udział w monitorowaniu i kontroli programów rozwoju.
erörtert und billigt er jeden substanziellen Vorschlag für Änderungen in den Entwicklungsprogrammen für den ländlichen Raum.
rozważa i zatwierdza wszelkie wnioski o istotne zmiany programów rozwoju obszarów wiejskich.
Die Berichterstatterin glaubt, dass im Rahmen der Strategie eine europaweite Krisenkarte erforderlich ist, um diese Mikroregionen mit komplexen Entwicklungsprogrammen auf der Grundlage eines Sektoren übergreifenden integrierten Ansatzes, der eine sofortige Intervention ermöglicht, zu vermessen und zu erreichen.
Sprawozdawczyni jest zdania, że w ramach Strategii niezbędne jest stworzenie ogólnoeuropejskiej mapy kryzysowej, aby zmierzyć te mikroregiony i skierować do nich kompleksowe programy rozwojowe oparte na przekrojowym zintegrowanym podejściu i umożliwiające natychmiastową interwencję.
15. fordert die Kommission dringend auf, weiterhin innovative Finanzierungsquellen als alternative Wege zur Sicherung der Finanzierung von Entwicklungsprogrammen zu erschließen, betont jedoch, dass dies zusätzlich zu der Verpflichtung, 0,7% des BIP für ODA zu erreichen, geschehen sollte;
apeluje, by Komisja kontynuowała badanie innowacyjnych źródeł finansowania jako alternatywnych sposobów zapewniania środków na programy rozwojowe, podkreśla jednak, że powinny to być działania dodatkowe w stosunku do zobowiązania do przekazania 0,7% DNB na ODA;
Der Zinsertrag der Zahlungen von Entwicklungsprogrammen für den ländlichen Raum in Fonds wird zur Finanzierung von finanztechnischen Maßnahmen für Einzelunternehmen verwendet.
Odsetki uzyskane z płatności z programów rozwoju obszarów wiejskich do funduszy wykorzystuje się do finansowania finansowych działań w zakresie inżynierii finansowej dla indywidualnych przedsiębiorstw.
Diese Leitlinien enthalten ein strategisches Konzept und eine Reihe von Prioritäten und Optionen, auf die die Mitgliedstaaten in ihren nationalen Strategieplänen und Entwicklungsprogrammen für den ländlichen Raum zurückgreifen können.
Wytyczne te określają podejście strategiczne oraz szereg priorytetów i opcji, które państwa członkowskie mogą wykorzystać w swoich krajowych planach strategicznych oraz w programach rozwoju obszarów wiejskich.
Die Höchstbeträge können unter Berücksichtigung besonderer, in den Entwicklungsprogrammen für den ländlichen Raum zu begründender Umstände angehoben werden.
maksymalne kwoty można zwiększyć, uwzględniając szczególne okoliczności, które należy uzasadnić w programach rozwoju obszarów wiejskich.
Vorschläge für Änderungen von Entwicklungsprogrammen für den ländlichen Raum sind hinreichend zu begründen, wobei insbesondere Folgendes anzugeben ist:
Wnioski dotyczące zmian w programach rozwoju obszarów wiejskich są należycie uzasadnione, w szczególności zawierają następujące informacje:
Die Mitgliedstaat en legen in ihren Entwicklungsprogrammen für den ländlichen Raum die Bedingungen fest, unter denen der Kauf von gebrauchten Anlagen als förderfähige Ausgabe angesehen werden kann.
państwa członkowskie określają w swoich programach rozwoju obszarów wiejskich warunki, na których zakup używanego sprzętu może być traktowany jako wydatki kwalifikowalne;
Die Mitgliedstaaten müssen in ihren Entwicklungsprogrammen für den ländlichen Raum für den neuen Programmplanungszeitraum angeben, ob sie für die betreffenden Maßnahmen von den in den Absätzen 1 und 2 genannten Möglichkeiten Gebrauch machen.
Państwa członkowskie muszą określić w swoich programach rozwoju obszarów wiejskich w nowym okresie programowania, czy w odniesieniu do danych środków korzystają z możliwości, o których mowa w ust. 1 i 2.
Auf EU-Ebene stammt der Großteil der für Naturschutzmaßnahmen zur Verfügung stehenden finanziellen Unterstützung, aus den im Rahmen der Gemeinsamen Agrarpolitik durchgeführten Entwicklungsprogrammen für den ländlichen Raum und aus kohäsionspolitischen Programmen.
Na poziomie UE większość dostępnego wsparcia finansowego na cele ochrony przyrody pochodzi z programów rozwoju obszarów wiejskich realizowanych w ramach wspólnej polityki rolnej oraz programów realizowanych w ramach polityki spójności.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.