DIE EINFUHR UNTERLIEGT FOLGENDEN BEDINGUNGEN:DAS FRISCHE FLEISCH MUSS
Przywóz taki podlega następującym warunkom: świeże mięso musi:
B) HACKFLEISCH , ÄHNLICH ZERKLEINERTES FLEISCH UND SEPARATORENFLEISCH;
b) mięso mielone, mięso pokrojone w podobny sposób i mechanicznie odkostnione mięso;
Māṁsa bedeutet, dass du sein Fleisch im nächsten Leben essen wirst.
Māṁsa oznacza, że będziesz również jadł jego ciało, w następnym życiu.
Um das neue Fleisch zu werden, musst du erst das alte töten.
Żeby stać się nowym ciałem, musisz najpierw zabić stare ciało.
Deshalb bedeutet FLEISCH Mord, ein Verbrechen, dem Einhalt geboten werden muss.
Dlatego, MIĘSO jest morderstwem, zbrodnią, którą należy powstrzymać.
F) FRISCHEM FLEISCH , DAS VON ZU JUNG GESCHLACHTETEN TIEREN STAMMT;
f) świeżego mięsa pochodzącego od zwierząt poddanych ubojowi w zbyt młodym wieku;
L) FRISCHES FLEISCH IN STÜCKEN MIT EINEM GEWICHT VON WENIGER ALS 100 G.
l) świeże mięso w kawałkach o masie poniżej 100 gramów.
D) FLEISCH , DAS ZUR VERPFLEGUNG DES PERSONALS UND DER FAHRGÄSTE IN BEFÖRDERUNGSMITTELN IM GRENZUEBERSCHREITENDEN VERKEHR MITGEFÜHRT WIRD.
d) mięsa przeznaczonego do konsumpcji przez załogę oraz pasażerów na pokładzie środków transportu eksploatowanych na trasach międzynarodowych.
VERDERB VON FRISCHEM FLEISCH IN COMMERCIAL VITRINEN
Psucie świeżego mięsa w komercyjnych gablotach
L) UMHÜLLUNG: SCHUTZ DES FRISCHEN FLEISCHES DURCH VERWENDUNG EINER ERSTEN UMHÜLLUNG ODER EINES ERSTEN BEHÄLTNISSES , DIE DAS FRISCHE FLEISCH UNMITTELBAR UMGEBEN , SOWIE DIESE ERSTE UMHÜLLUNG BZW. DIESES ERSTE BEHÄLTNIS SELBST;
l) "opakowanie jednostkowe" oznacza zabezpieczenie świeżego mięsa przy pomocy wstępnego opakowania lub wewnętrznego pojemnika pozostającego w bezpośrednim kontakcie ze świeżym mięsem, a także samo wstępne opakowanie lub wewnętrzny pojemnik;
IN DEN IN UNTERABSATZ 1 GENANNTEN FÄLLEN SORGT DAS BESTIMMUNGSLAND DAFÜR , DASS DIESES FLEISCH NICHT FÜR ANDERE ZWECKE VERWENDET WIRD ALS DIEJENIGEN , FÜR DIE ES IN SEIN HOHEITSGEBIET VERBRACHT WURDE.
W wypadkach wskazanych w akapicie pierwszym, kraj przeznaczenia zapewnia, że mięso to nie może być użyte w innym celu niż ten, do którego sprowadzono je na jego terytorium.
WEIST DAS FLEISCH SPUREN VON RÜCKSTÄNDEN AUF , DIE ÜBER DIE ZULÄSSIGEN TOLERANZEN HINAUSGEHEN , SO MUSS ES AUS DEM INNERGEMEINSCHAFTLICHEN HANDEL GENOMMEN WERDEN.
Jeżeli badane mięso wykazuje ślady pozostałości w ilościach przekraczających dopuszczalne normy, należy je wykluczyć z wewnątrzwspólnotowego handlu.
III) FRISCHES FLEISCH IM SINNE VON ARTIKEL 5 BUCHSTABEN B) UND I) BIS 1).
iii) świeżego mięsa, określonego w art. 5 lit. b) i i)-l).