Download for Windows Premium
-65% Premium
Publiciteit
das Fazitnn
Und dann machen Sie für sich das Fazit, was Sie wollen.
A potem zrób dla siebie wniosek, co chcesz.
Unser Fazit - es war eines der härtesten und schwierigsten Rennen unserer Laufbahn.
Nasz wniosek: był to jeden z najtrudniejszych wyścigów w naszej karierze.
Fazit über das Vorliegen und die Rechtmäßigkeit von Beihilfen zugunsten von DHL
Podsumowanie dotyczące istnienia pomocy dla DHL i jej zgodności z prawem
Fazit: Diese Elemente dienen zur Schallabsorption sowie zur thermischen Isolierung.
Podsumowanie: Elementy te służą do absorpcji dźwięku jak również do izolacji termicznej.
Fazit, ich sterbe, sie stirbt.
Konkluzja, ja umrę, ona umrze.
Fazit Der Widerstand kann individuell gewählt werden, so dass er sich dem Leistungsstand anpassen lässt.
Konkluzja Opór można wybrać indywidualnie, aby można go było dostosować do poziomu wydajności.
Fazit - abgepumpte Milch mehr auf natürliche Weise als andere Sauger.
Wnioski - odciągnięte mleko bardziej naturalny sposób niż inne respiratory.
Die Beurteilung und das Fazit wurden unmittelbar aus den Feststellungen hergeleitet, die auf den erhobenen Fakten beruhten.
Opinie i wnioski sformułowano bezpośrednio na podstawie ustaleń opartych na zgromadzonych informacjach.
Ja, aber wir haben unser Fazit verändert...
Tak, ale zmieniliśmy wnioski, przekonałaś nas.
Fazit: Klettern und Wickeln von Rosen sind ein und dasselbe.
Wniosek: wspinaczka i kręte róże są jednym i tym samym.
Wir sind enttäuscht und haben leider nur ein Fazit: Nie wieder!!
Jesteśmy rozczarowani i mają tylko jeden wniosek: nigdy więcej!!
Fazit von einer Woche in dieser Wohnung: Keine Beschwerden!
Wnioski z tygodniowego pobytu w tym mieszkaniu: nie ma żadnych skarg!
Fazit: keine hinreichenden Beweise für eine dauerhafte Veränderung der Umstände
Wniosek: niewystarczające dowody na rzecz trwałego charakteru zmienionych okoliczności
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Fazit in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 879. Exact: 879. Verstreken tijd: 35 ms.