Vertaling van "Filterhalter" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Senken Sie den Griff (2), und prüfen Sie, ob der Filterhalter wie in der Abbildung ordnungsgemäß angebracht wurde (1).
Opuść rączkę (2) i sprawdź, czy uchwyt filtra został ustawiony (1) prawidłowo w sposób pokazany na ilustracji.
beim Teilstrom-Verdünnungssystem mit Gesamtprobenahme vom Ende des Verdünnungstunnels bis zum Filterhalter,
układu częściowego rozcieńczania przepływu spalin (typ pełnego próbkowania) od końca tunelu rozcieńczającego do uchwytu filtra,
Der Nylon-Maschenfilter (20 μm) wird auf dem Filterhalter angebracht.
W uchwycie filtra umieścić filtr nylonowy z siatką o średnicy oczek 20 mikronów.
die Gesamtverweildauer im System muss, gemessen vom Punkt der Einleitung des Verdünnungsgases in den bzw. die Filterhalter, zwischen 0,5 und 5 s betragen;
całkowity czas przebywania w układzie od punktu wprowadzenia rozcieńczalnika do punktu obsadek filtra musi wynosić 0,5-5 s;
Es ist ein geöffneter Filterhalter mit einer zylindrischen Kappe zu benutzen, die sich zwischen 33 und 44 mm vor dem Filter befindet, wobei eine Kreisfläche mit einem Durchmesser von mindestens 20 mm exponiert wird.
Używa się oprawki filtra z otwartym przodem, z cylindryczną osłoną wystającą na odległość 33-34 mm przed przód filtra, eksponującą kolistą powierzchnię o średnicy co najmniej 20 mm.
Ein Trägheitsvorklassierer mit mit einem 50 %-Trennschnitt zwischen 2,5 μm und 10 μm ist strömungsaufwärts unmittelbar vor dem Filterhalter anzuordnen, wenn als Probenahmesonde ein strömungsaufwärts weisendes offenes Rohr verwendet wird.
Jeżeli zastosowano sondę do próbkowania zwróconą w stronę przeciwną do kierunku przepływu, należy zainstalować, bezpośrednio przed uchwytem filtra, preklasyfikator inercyjny o 50 % punkcie odcięcia między 2,5 µm a 10 µm.
für ein System mit Teilstromverdünnung muss die Verweilzeit im System, von der Einführungsstelle des Verdünnungsmittels bis zu dem(n) Filterhalter(n) zwischen 0,5 und 5 Sekunden liegen,
w przypadku układu częściowego rozcieńczania przepływu spalin czas przebywania w układzie od momentu wprowadzenia rozcieńczalnika do uchwytu (uchwytów) filtra wynosił 0,5-5 s;
Das Doppelverdünnungssystem enthält alle wichtigen Bestandteile eines Partikel-Probenahmesystems, wie beispielsweise Filterhalter und Probenahmepumpe, und darüber hinaus einige Merkmale eines Verdünnungssystems, wie beispielsweise die Verdünnungsluftzufuhr und einen Sekundär-Verdünnungstunnel.
Układ rozcieńczania podwójnego obejmuje wszystkie istotne części układu pobierania próbek cząstek stałych, takie jak obsadki filtra i pompę pobierania próbek
die Temperatur des verdünnten Abgases im Bereich von 20 cm strömungsaufwärts und strömungsabwärts der(s) Filterhalter(s) zwischen 315 K (42 ºC) und 325 K (52 ºC) halten,
utrzymywać temperaturę rozcieńczonych spalin w zakresie od 315 K do 325 K (42-52 ºC) w odległości do 20 cm przed uchwytem (uchwytami) filtra lub za nim;
Anschließend wird die Probe durch den (die) Filterhalter FH geleitet, in dem (denen) die Partikelprobenamefilter enthalten sind.
Następnie próbka przepuszczana jest przez obsadkę(-i) filtra FH, w której znajdują się filtry do pobierania próbek cząstek stałych.
beim Teilstrom-Verdünnungssystem mit Teilprobenahme und beim Vollstrom-Einfachverdünnungssystem den Teil vom Sondeneintritt (SP, ISP bzw. PSP) bis zum Filterhalter,
układu częściowego próbkowania rozcieńczonego częściowo przepływu i układu pojedynczego rozcieńczania pełnego przepływu od końcówki sondy (odpowiednio SP, ISP, PSP) do uchwytu filtra;
PTFE-Membranfilter müssen im Filterhalter in einer speziellen Kassette untergebracht werden.
Filtry membranowe PTFE należy montować w specjalnej kasecie w uchwycie filtra.
Das Doppelverdünnungssystem enthält alle wesentlichen Bestandteile eines Partikel-Probenahmesystems wie Filterhalter und Probenahmepumpe.
Układ podwójnego rozcieńczania obejmuje wszystkie istotne części układu próbkowania cząstek stałych, takie jak uchwyty filtra i pompę próbkującą.