Vertaling van "GVM" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Zu einer Schädigung der Umwelt kommt es in der Regel nur dann, wenn sich ein GVM persistent zeigt und gefährliche Eigenschaften besitzt.
Zazwyczaj środowisko jest zagrożone tylko wówczas, gdy GMM może przeżyć i posiada cechy niebezpieczne.
Die Wahrscheinlichkeit einer Übertragung genetischen Materials von einem GVM mit geringer Wachstumswahrscheinlichkeit und begrenzter Überlebensfähigkeit ist sehr gering.
Prawdopodobieństwo transferu materiału genetycznego z GMM z małym prawdopodobieństwem wzrostu i ograniczonym przetrwaniem jest bardzo niskie.
Er gilt nicht für die absichtliche Freisetzung von GVM.
Nie dotyczy to przypadków zamierzonego uwolnienia GMMO.
Typen von GVM, die die Kriterien nach Teil B erfüllen
Rodzaje GMMO, które spełniają kryteria wymienione w części B
erwartete toxische oder allergene Wirkungen des GVM und/oder seiner Stoffwechselprodukte;
spodziewane skutki toksyczne lub alergogenne MGZ i/lub produkty jego metabolizmu,
Die Einstufung der Anwendungen des GVM in geschlossenen Systemen entscheidet über die administrativen Anforderungen.
Klasyfikacja działalności zamkniętego użycia MGZ określa wymagania administracyjne.
allgemeine Merkmale der GVM, Name und Anschrift des Anmelders, Ort der Anwendung
ogólna charakterystyka GMMO, nazwisko (nazwa) i adres powiadamiającego, lokalizacja użycia
Inaktivierung von GVM in kontaminiertem Material und Abfall
Dezaktywacja GMMO w skażonym materiale i w odpadach
Das Ausmaß in dem ein GVM in der Umwelt überleben und überdauern kann, ist ein wichtiger Faktor der Risikobewertung.
Ważnym zagadnieniem w ocenie ryzyka jest zasięg, do którego MGZ może przetrwać i żyć w środowisku.
Bestimmung potentiell schädlicher Auswirkungen (Gefahren) des GVM
Zidentyfikowanie potencjalnych właściwości szkodliwych (zagrożenia) MGZ
Liegen keine Informationen zum Nachweis der Unbedenklichkeit vor, sind entsprechende Versuche durchzuführen, um nachzuweisen, dass der GVM sicher ist.
Jeśli informacje potwierdzające bezpieczeństwo są niedostępne, wówczas należy przeprowadzić odpowiednie badania w celu ustalenia bezpieczeństwa GMM.
Die Wahrscheinlichkeit des Eintretens einer Schädigung ist erheblich geringer, wenn ein GVM in der Umgebung, in die er gelangen könnte, nicht überleben kann.
Możliwość zaistnienia szkody zostanie znacznie zmniejszona, jeżeli MGZ nie może przetrwać w środowisku, do którego może uzyskać dostęp.
Die Exposition des Arbeitsplatzes und der Umwelt gegenüber GVM ist auf dem niedrigsten praktikablen Niveau zu halten.
utrzymywanie narażenia miejsca pracy i środowiska na działanie GMMO na możliwie najniższym poziomie