Vertaling van "Genfer Akte" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Die Union übt ihr Stimmrecht in der Versammlung des besonderen Verbands aus, und die Mitgliedstaaten, die die Genfer Akte ratifiziert haben oder ihr beigetreten sind, üben ihr Stimmrecht nicht aus.
Unia głosuje na forum zgromadzenia związku szczególnego, a państwa członkowskie, które ratyfikowały akt genewski lub do niego przystąpiły, nie wykonują swojego prawa głosu.
Die Union ist für die Wahrnehmung der Rechte und die Erfüllung der Pflichten der Union und der Mitgliedstaaten, die gemäß Artikel 3 des vorliegenden Beschlusses die Genfer Akte ratifizieren oder ihr beitreten, zuständig.
Unia jest odpowiedzialna za zapewnienie wykonywania praw i obowiązków przez Unię i państwa członkowskie, które ratyfikują akt genewski lub do niego przystąpią zgodnie z art. 3 niniejszej decyzji.
Um einen fortgesetzten Schutz dieser Ursprungsbezeichnungen zu ermöglichen, sollten im Rahmen der nach diesem Abkommen, der Genfer Akte und dem Unionsrecht geltenden Anforderungen Übergangsregelungen vorgesehen werden.
Należy przyjąć przepisy przejściowe umożliwiające nieprzerwaną ochronę tych nazw pochodzenia na warunkach określonych w tym porozumieniu, w akcie genewskim oraz w prawie Unii.
Es müssen Regeln festgelegt werden, die es der Union erlauben, im eigenen Namen und im Namen der Mitgliedstaaten, die die Genfer Akte ratifiziert haben oder ihr beigetreten sind, die Rechte wahrzunehmen und die Pflichten zu erfüllen, die darin festgelegt sind.
Należy ustanowić przepisy umożliwiające Unii wykonywanie praw i wypełnianie obowiązków określonych w akcie genewskim, w imieniu Unii oraz w imieniu państw członkowskich, które ratyfikowały ten akt lub do niego przystąpiły.
Die Union verfügt über die ausschließliche Zuständigkeit für die Bereiche, die unter die Genfer Akte fallen.
Unia ma wyłączną kompetencję w odniesieniu do obszarów objętych aktem genewskim.
Artikel 106a dieses Vorschlags zur Änderung der Verordnung bestimmt, dass die Verordnung (EG) Nr. 6/2002 des Rates über das Gemeinschaftsgeschmacksmuster und die entsprechenden Durchführungsverordnungen entsprechend auch für internationale Eintragungen unter der Genfer Akte gelten, in denen die Gemeinschaft benannt ist.
Zasadniczo przepisy art. 106a zawartego w niniejszym wniosku dotyczącym zmiany rozporządzenia przewidują, że w ogólnym ujęciu rozporządzenie Rady (WE) nr 6/2002 w sprawie wzorów wspólnotowych oraz rozporządzenia wykonawcze do tego rozporządzenia mają zastosowanie do rejestracji międzynarodowych dokonanych zgodnie z Aktem genewskim i wyznaczających Wspólnotę.
2.9 Die Genfer Akte ermöglicht die Anmeldung in einer der beiden Sprachen des Abkommens, Englisch und Französisch.
2.9 Akt genewski dopuszcza zgłoszenia w tylko jednym spośród dwóch języków urzędowych - angielskim lub francuskim.
Genfer Akte vom 2. Juli 1999
Akt genewski z dnia 2 lipca 1999 t.
2.8 Die Genfer Akte des Haager Abkommens trat am 23. Dezember 2003 in Kraft.
2.8 Akt genewski porozumienia haskiego wszedł w życie z dniem 23 grudnia 2003 r.
Die Genfer Akte trat am 23. Dezember 2003 in Kraft und wurde am 1. April 2004 wirksam.
Akt genewski wszedł w życie w dniu 23 grudnia 2003 r., a stał się skuteczny z dniem 1 kwietnia 2004 r.
Die Genfer Akte ist mit diesem Übereinkommen und dem einschlägigen Unionsrecht zum Schutz von Ursprungsbezeichnungen und geografischen Angaben für landwirtschaftliche Erzeugnisse vereinbar und ermöglicht es zwischenstaatlichen Organisationen, Vertragspartei der Akte zu werden.
Akt genewski jest zgodny z tym porozumieniem i odpowiednimi przepisami Unii w zakresie ochrony nazw pochodzenia i oznaczeń geograficznych produktów rolnych, a także dopuszcza możliwość, aby jego umawiającymi się stronami były organizacje międzyrządowe.
Die Genfer Akte wurde abgeschlossen, um bestimmte Neuerungen in das System der internationalen Hinterlegung gewerblicher Muster und Modelle nach der Londoner Akte vom 2. Juni 1934 und der Haager Akte vom 28. November 1960 einzuführen.
Akt genewski został przyjęty w celu wprowadzenia pewnych innowacji do systemu międzynarodowego zgłoszenia wzorów przemysłowych przewidzianego Aktem londyńskim przyjętym w dniu 2 czerwca 1934 r. oraz Aktem haskim przyjętym w dniu 28 listopada 1960 r.
Daher sollten die Mitgliedstaaten, die es wünschen, auch ermächtigt werden, im Interesse der Union die Genfer Akte neben der Union zu ratifizieren oder gegebenenfalls ihr beizutreten.
Dlatego też również państwa członkowskie, które sobie tego życzą, powinny mieć prawo - stosowanie do okoliczności - ratyfikować akt genewski lub do niego przystąpić, wraz z Unią i w interesie Unii.