Um Master Georges Willen, wenn schon aus keinem anderen Grund.
Jeśli nie z innych powodów, to choć dla dobra panicza George'a.
Noah weiß, dass Sie letzte Nacht zu Georges Garage gegangen sind.
Noah wie, że poszłaś do garażu George'a ubiegłej nocy.
Leute sind in unserem Haus, sie haben Georges umgebracht.
Zugleich trat er in das Kabinett von Georges Clemenceau ein.
Tego samego roku wszedł do gabinetu Georges'a Clemenceau.
Sie meinen wohl, Sie kümmern sich um Georges Bücher.
Chciałeś powiedzieć, zajmowałem się księgami George'a.
Nadia, stell dich hinter Georges Körper.
Nadia, schowaj się za ciałem George'a.
Es scheint ihm nichts auszumachen Georges Eigentum zu nehmen.
Całkiem dobrze mu idzie odbieranie własności George'a.
Sie ist Georges Mutter und sein Vormund.
Jest matką George'a i jego prawną opiekunką.
Nicht weit entfernt wird Georges Reich von einem Eindringling bedroht.
Królestwo George'a było zagrożone przez przerażającego intruza.
Er hat seinen Müll in Georges Garten geworfen.
Wyrzucił swoje śmieci do ogrodu George'a.
Ja, er machte Georges Kopfgeld zur verbotenen Frucht.
Uczynił z nagrody George'a owoc zakazany.
Die Frist für Georges Pacht läuft Mitternacht ab.
Termin czynszu George'a upływa o północy.
Ich hab' nur nach Georges Garagenschlüsseln gesucht.
Ja tylko szukałem kluczy do garażu George'a.