We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
to samo dzieje się
To samo ma miejsce
Das Gleiche geschieht übrigens im Badezimmer über der Toilette.
Und das Gleiche geschieht bei der Beziehung zwischen Nationalitäten, zwischen Ethnien, zwischen denen im Norden und denen im Süden, zwischen Gemeinden, Priestern und Bischöfen.
To samo dzieje się w relacjach między narodowościami, między grupami etnicznymi, między tymi z północy a tymi z południa, między wspólnotami, kapłanami i biskupami.
Das gleiche geschieht, wenn Menschen Zaubertricks sehen.
To samo dzieje się, gdy oglądamy magiczne sztuczki.
Das gleiche geschieht mit dem Pinsel.
To samo dzieje się z pędzlem.
Das gleiche geschieht mit Ihrem Kind.
To samo dzieje się z dzieckiem.
Das gleiche geschieht mit Trading-Strategien.
To samo dzieje się ze strategiami handlowymi.
Das gleiche geschieht mit einigen anderen recht "zehn Drogen", die MS nicht nehmen zu behandeln, Gleichzeitig andere Krankheiten als bei zu behandeln, die Menschen an MS leiden.
To samo dzieje się z niektórymi innymi lekami quite "dziesięć", które nie biorą w leczeniu stwardnienia rozsianego, niż w tym samym czasie w leczeniu innych chorób, że osoby cierpiące na SM.
Das gleiche geschieht im Rahmen von Artikel 86 hinsichtlich der Ausdehnung der Zuständigkeiten der künftigen Europäischen Staatsanwaltschaft.
To samo dzieje się w ramach art. 86 w kwestii rozszerzenia kompetencji przyszłej Prokuratury Europejskiej.
Sie wussten nicht, dass hier genau das Gleiche geschieht.
Es ist zwar schwieriger zu erkennen, aber das Gleiche geschieht mit Überwachungsanlagen.
Choć trudniej to zauważyć, to samo dzieje się z wyposażeniem do inwigilacji.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.