Manche gehen in Haft, nur um mal zu schlafen.
Sie werden aus der Haft entlassen und von allen Anschuldigungen befreit.
Zostaniesz usunięty z więzienia i zwolniony z wszelkich zarzutów.
Letzte Woche, einer der Angeklagten in der Haft gestorben.
W zeszłym tygodniu, jeden z oskarżonych zmarł w areszcie.
Miranda ist in Haft, weil sie ihr zur Flucht verholfen hat.
Miranda jest w areszcie, za pomoc w jej uciecze.
In der Anordnung werden die sachlichen und rechtlichen Gründe für die Haft angegeben.
W nakazie zatrzymania wskazuje się przesłanki prawne i faktyczne dla jego wydania.
Die Haft der Antragsteller erfolgt grundsätzlich in speziellen Hafteinrichtungen.
Co do zasady na czas zatrzymania wnioskodawcy są umieszczani w specjalnych ośrodkach zatrzymań.
All die Wochen in Haft und plötzlich lassen die mich raus.
Tyle tygodni w więzieniu, a potem nagle mnie wypuszczają.
Euer Ehren, mein Mandant ist seit über einem Jahr in Haft.
Wysokie sądzie, mój klient jest w więzieniu od ponad roku.
Ortiz ist derzeit nicht in Haft denn er sitzt in Ihrem Verhörraum.
Ortiz obecnie nie jest w więzieniu, bo siedzi w twoim pokoju przesłuchań.
Hätte ich nichts unternommen, wärst du noch in Haft.
Gdybym nic nie zrobiła, siedziałbyś w więzieniu.
Die beiden Jugendlichen, die Ihren Sohn getötet haben, sind in Haft.
Dwoje dzieci, które zabiły pani syna są w areszcie.
Die offizielle Geschichte wird lauten, dass du aus der Haft entkommen konntest.
Oficjalna historia będzie mówić, że uciekłeś z aresztu.
Einer ist tot, ein anderer in Haft.
Jeden nie żyje, inny jest w areszcie.