Download for Windows Premium
Publiciteit
IVIg

Vertaling van "IVIg" in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ig
immunoglobuliny
IVIg
Bei allen Patienten erfordert die Verabreichung von IVIg: - adäquate Hydrierung vor Beginn der IVIg-Infusion - Überwachung der Diurese - Überwachung der Kreatinin-Serumspiegel - Vermeidung der gleichzeitigen Anwendung von Schleifendiuretika.
U wszystkich pacjentów podawanie Ig iv. wymaga: - dostatecznego nawodnienia przed rozpoczęciem infuzji Ig iv.; - monitorowania objętości wydalanego moczu; - monitorowania stężenia kreatyniny w surowicy; - unikania jednoczesnego podawania diuretyków pętlowych.
Die Anwendung einer Plasmapherese (PLEX) oder von intravenösem Immunglobulin (IVIg) kann eine aussagekräftige Interpretation des anti-JCV-Antikörper-Tests im Serum beeinflussen.
Ig) mogą znacząco wpływać na interpretację wyniku badania surowicy na obecność przeciwciał anty-JCV.
Bei allen Patienten erfordert die Verabreichung von IVIg:
U wszystkich pacjentów podawanie immunoglobuliny do stosowania dożylnego wymaga:
Meine Vorhersage war also nur zufällig richtig, dass sie auf IVIG reagiert?
Więc przypadkowo stwierdziłem, że zareagowała na immunoglobuliny?
Bei eingeschränkter Nierenfunktion ist zu erwägen, IVIg abzusetzen.
W przypadku zaburzenia czynności nerek należy rozważyć przerwanie stosowania Ig iv.
Es wurde berichtet, dass die Häufigkeit von unerwünschten Wirkungen auf IVIg mit der Infusionsgeschwindigkeit zunimmt.
Z dostępnych doniesień wynika, że częstość występowania działań niepożądanych spowodowanych IVIg zależy od szybkości infuzji.
Bei Patienten mit erhöhtem Risiko für akutes Nierenversagen sollte IVIg mit der niedrigsten Infusiongeschwindigkeit und mit der niedrigsten, noch möglichen Dosis verabreicht werden.
W przypadku pacjentów, u których istnieje ryzyko wystąpienia ostrej niewydolności nerek, IVIg należy podawać z minimalną szybkością i w możliwie najmniejszej dawce.
Der Wirkstoff ist normales Immunglobulin vom Menschen (IVIg).
Immunoglobulina ludzka normalna (IVIG).
Patienten, die mit IVIg behandelt werden, sollten auf klinische Symptome einer Hämolyse überwacht werden. (siehe Abschnitt 4.8).
Dlatego, pacjenci otrzymujący IVIg powinni być również poddani obserwacji w kierunku pojawienia się objawów hemolizy (patrz punkt 4.8).
Bei Patienten mit erhöhtem Risiko für thromboembolische Ereignisse sollte IVIg mit der niedrigsten Infusionsgeschwindigkeit und mit der niedrigsten, noch sinnvollen Dosis verabreicht werden.
Pacjentom, u których istnieje ryzyko wystąpienia zakrzepowo-zatorowych działań niepożądanych, IVIg należy podawać w najmniejszej zalecanej dawce i z minimalną prędkością wlewu.
Es liegen klinische Hinweise auf einen Zusammenhang zwischen der Verabreichung von IVIg und thromboembolischen Ereignissen wie Herzinfarkt, Hirndurchblutungsstörung (inklusive Schlaganfall), Lungenembolie und tiefer Venenthrombose vor.
Istnieją dowody kliniczne na związek pomiędzy podawaniem IVIg i przypadkami epizodów zakrzepowo-zatorowych, takich jak zawał serca, epizodów naczyniowo-mózgowych (łącznie z udarem mózgu), zatorowości płucnej lub głębokiej zakrzepicy żylnej.
Ein ml enthält 50 mg normales Immunglobulin vom Menschen (IVIg), wovon mindestens 97% IgG sind.
Jeden ml roztworu zawiera 50 mg immunoglobuliny ludzkiej normalnej (IVIg), której co najmniej 97% stanowi IgG.
Das Syndrom beginnt in der Regel wenige Stunden bis 2 Tage nach der Behandlung mit IVIg.
AMS zazwyczaj rozpoczyna się w przeciągu od kilku godzin do 2 dni od dożylnego podania Ig.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor IVIg in het Duits

Publiciteit

Resultaten: 36. Exact: 36. Verstreken tijd: 17 ms.