Man muss sagen, dass nicht nur das moderne Imperium tröstet.
Trzeba powiedzieć, że nie tylko nowoczesne imperium próbuje pocieszyć.
Und das, nachdem ich ihn dazu erzog, das Imperium zu übernehmen.
I to po tym, jak wychowałem go, by przejął całe imperium.
Und selbst wenn wir's täten, das Imperium ist zu mächtig.
A nawet gdybyśmy to zrobili, Imperium jest za silne.
Ihr Imperium ist unlogisch, weil es nicht bestehen kann.
Twierdzę, że wasze Imperium jest nielogiczne, bo nie zdoła przetrwać.
So lange ich atme, wird das Imperium Ihnen nicht den Rücken zuwenden.
Tak długo jak będę oddychał... Imperium się od was nie odwróci.
Kahless besiegte seine Feinde auf dem Schlachtfeld und errichtete ein Imperium.
Kales pokonał nieprzyjaciół na polu bitwy i zbudował wielkie imperium.
Mal sehen, was sie zu deinem finanziellen Imperium sagen werden.
Zobaczymy, co oni powiedzą o twoim imperium finansowym.
Er würde alles tun, um sein kriminelles Imperium zu schützen.
Zrobi wszystko, by chronić swoje kryminalne imperium.
Ganz gleich, wohin ich gehe, das Imperium wird mir folgen.
Gdziekolwiek się udam, imperium pójdzie moim śladem.
Es gibt Beschränkungen im großen Imperium, besonders für das Veredeln von Materialien.
W wielkim imperium istnieją ograniczenia, szczególnie w przypadku materiałów wykończeniowych.
Das war als das Imperium die Ausschreibung für die acht neuen Kriegsschiffe gewann.
To wtedy Imperium wygrało przetarg na osiem nowych statków wojennych.
Wir wissen nicht, was er noch für das Imperium baut.
Nie mamy pojęcia co on buduje dla Imperium.
Falls das Imperium ihn noch nicht als abgelaufen vermerkt hat.
Zakładając, że Imperium nie ma zalogowane jako przeterminowany.