Kleider sollten leicht, bequem und nicht behindern die Bewegung des Kindes.
Ubrania powinny być lekkie, wygodne i nie utrudniać ruchów dziecka.
Callie hat mich gebeten die Patentante ihres Kindes zu werden.
Callie poprosiła mnie, żebym została matką chrzestną jej dziecka.
Thalidomid führt zu schweren Fehlbildungen oder zum Tod des ungeborenen Kindes.
Talidomid powoduje poważne wady wrodzone, a nawet śmierć nienarodzonych dzieci.
Thalidomid führt zu schweren Missbildungen oder zum Tod des ungeborenen Kindes.
Ciąża Talidomid powoduje poważne wady wrodzone, a nawet śmierć nienarodzonych dzieci.
Bestimme die Maße deines Kindes und bestelle, was du möchtest.
Zmierz swoje dziecko i zamów, co tylko Ci się podoba.
Die meisten von ihnen erscheinen im ersten Lebensjahr eines Kindes.
Większość z nich pojawia się w pierwszym roku życia dziecka.
Genau, weil man mit dem Vater seines Kindes nur ausgehen kann.
Jasne, bo można chodzić na randki z ojcem swojego dziecka.
Wir tun das nur, weil die Zukunft des Kindes davon abhängt.
Nie robilibyśmy tego, ale zależy nam na przyszłości dziecka.
Aber nicht jeder kann auch einem kurzen Schrei eines kleinen Kindes standhalten.
Ale nie każdy jest w stanie wytrzymać nawet krótki okrzyk małego dziecka.
Die Stimmbänder des Kindes sind dünn und zart und leicht zu erlernen.
Struny głosowe dziecka są cienkie, delikatne i łatwe do nauczenia.
Aber nicht immer können Eltern alle Bedürfnisse des Kindes voll erfüllen.
Ale nie zawsze rodzice mogą w pełni zaspokoić wszystkie potrzeby dziecka.
Foto kann jedes Bild oder sogar das Bild eines Kindes sein.
Zdjęcie może być dowolnym obrazem, a nawet zdjęciem dziecka.
Außerdem möchten alle Eltern solche zarten ersten Haare des Kindes behalten.
Ponadto wszyscy rodzice chcą zachować takie delikatne pierwsze włosy dziecka.