Vertaling van "LMP" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Bei LMP handelt es sich um keine neue Ware.
Należy zauważyć, że LMP nie jest nowym produktem.
Was passiert, wenn Ihre LMP ist nicht bekannt sind oder Perioden Unregelmäßige?
Co zrobić, jeśli LMP nie jest znana lub okresy są nieregularne?
Einige Gemeinschaftshersteller brachten vor, eine Umstellung auf die Herstellung von LMP sei nicht wirtschaftlich.
Niektórzy użytkownicy wspólnotowi twierdzą, że przestawienie się na produkcję LMP nie byłoby opłacalnym rozwiązaniem.
Monatsblutung und Ovulationsperiode werden als die ersten zwei Wochen der Schwangerschaft berechnet als Eisprung zwei Wochen nach dem ersten Tag der LMP stattfindet.
Miesiączki i okresu owulacji są obliczane jako dwóch pierwszych tygodniach ciąży, ponieważ odbywa się dwa tygodnie po pierwszym dniu LMP owulacji.
Die Ärzte und Hebammen verwenden einen Standardsatz von drei Methoden der Schwangerschaft Wochen zu rechnen - basierend auf LMP, Ultraschall und durch körperliche Untersuchung.
Lekarze i położne użyciu standardowego zestawu trzech metod liczyć tygodnie ciąży - na podstawie LMP, za pomocą ultradźwięków, a poprzez badanie fizykalne.
Berücksichtigt man, dass die durchschnittliche Rentabilität bei etwa 4 % liegt, sind die durch diese speziellen Fasern verursachten Auswirkungen auf die Gesamtkosten trotz des beachtlichen Preisanstiegs bei den LMP unerheblich.
Biorąc pod uwagę, że średnia rentowność wynosi około 4 %, wpływ tych specjalnych rodzajów na koszty nie jest znaczny, pomimo znacznego wzrostu cen LMP.
Materielle und technische Eigenschaften von LMP
Fizyczne i techniczne cechy LMP
Außerdem seien ausreichende Gesamtkapazitäten vorhanden, um in der Gemeinschaft die Nachfrage nach LMP zu befriedigen, sofern die Marktbedingungen dies zuließen.
Ponadto stwierdzili oni, że, przy sprzyjających warunkach rynkowych, ogólne zdolności produkcyjne są wystarczające do zaspokojenia popytu na LMP na rynku wspólnotowym.
Um bestimmte spezifische Fasereigenschaften, wie beispielsweise eine niedrige Schmelztemperatur bei den LMP, zu erreichen, können zu dieser Grundkomponente Zusatzstoffe oder weitere Komponenten hinzugefügt werden.
Stanowią one podstawowy składnik, do którego dodawane są dodatki lub dodatkowe składniki, nadające włóknom konkretne, specyficzne właściwości, takie jak np. niska temperatura topnienia w przypadku LMP.
Die Überprüfung beschränkt sich auf eine Untersuchung betreffend den Ausschluss von Polyester-Spinnfasern mit niedrigem Schmelzpunkt (low melt polyester staple fibres, nachstehend LMP abgekürzt) aus der Warendefinition.
Przegląd ten ogranicza się do zbadania zakresu produktu pod kątem wyłączenia z niego niskotopliwych włókien odcinkowych syntetycznych z poliestrów (LMP).
LMP werden aufgrund ihrer niedrigen Schmelztemperatur in der Regel als Komponente in thermisch gebundenen Vliesstoffen für technische Verwendungen und in thermisch gebundenen Faserfüllstoffen verwendet.
Tradycyjnie, ze względu na niską temperaturę topnienia, LMP znajduje zastosowanie w wiązanych termicznie technicznych rozwiązaniach niewłókienniczych oraz wiązanych termicznie rozwiązaniach z zakresu wypełniania.
Daher wird der Schluss gezogen, dass LMP und andere PSF-Typen als eine einzige Ware angesehen werden sollten und dass die teilweise Interimsüberprüfung betreffend die Warendefinition für die Anwendung der geltenden Antidumpingmaßnahmen eingestellt werden sollte.
Na tej podstawie stwierdza się, że LMP i inne rodzaje PSF powinny być uznawane za jeden produkt oraz że częściowy przegląd okresowy mający na celu określenie zakresu produktu podlegającego istniejącym środkom antydumpingowym powinien zostać zakończony.
Da sie die Hauptverwender von LMP und HCS sind, für die sich die Lieferengpässe in der Gemeinschaft bei der Einführung von Maßnahmen noch verschärfen dürften, müssten sie mit einem Anstieg der Produktionskosten um bis zu 6-8 % rechnen.
Biorąc pod uwagę, że wspomniani producenci są głównymi użytkownikami LMP i HCS, w przypadku których niedobory zaopatrzenia prawdopodobnie pogłębią się po wprowadzeniu środków, ich koszty produkcji mogą wzrosnąć nawet o 6-8 %.