Lass mich nie wieder einem Patienten wegen den Schmerzen einen Vortrag halten.
Nigdy nie pozwól mi denerwować się na pacjenta, bo narzeka na ból.
Ich bin für dich da. Lass mich dir helfen.
Jestem przy tobie, więc pozwól mi sobie pomóc.
Lass mich wissen, wenn du später das Essen besprechen möchtest.
Jeśli zechcesz przejrzeć menu, daj mi znać.
Lass mich wissen, wenn du Hilfe bei den Kindersitzen brauchst.
Daj mi znać, jeśli będziesz potrzebowała pomocy przy fotelikach.
Lass mich in Ruhe und kümmern uns um etwas anderes.
Lass mich dir versichern, dass das nie geschehen wird.
Pozwól mi zapewnić, że to nigdy się nie wydarzy.
Lass mich tun, was ich tun muss, um meinen Namen reinzuwaschen.
Pozwól mi robić to, co muszę zrobić, żeby oczyścić moje imię.
Lass mich nachsehen, ob dort noch etwas von unserer Tochter geblieben ist.
Pozwól mi sprawdzić, czy zostało w niej coś z naszej córki.
Lass mich mit ihr reden, bevor ihr weiter interveniert.
Pozwól mi z nią porozmawiać, zanim znowu będziecie interweniować.
Lass mich eine gute Sache tun, in meinem elenden Leben.
Pozwól mi zrobić choć jedną porządną rzecz w moim żałosnym życiu.
Lass mich edle Seide tragen und mit dir zum Tanz gehen.
Pozwól mi założyć ten szlachetny jedwab i pójść z tobą zatańczyć.
Lass mich redlich und rechtschaffen in Arbeit und Lernen sein.
Pozwól mi być uczciwym i rzetelnym w pracy i nauce.
Lass mich der Ersten sein, der auf dich zukommt.
Pozwól mi być pierwszym, który do ciebie podejdzie.