Download for Windows Premium
-65% Premium
Publiciteit
Modus Vivendi

Vertaling van "Modus Vivendi" in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
modus vivendi
Die fragliche Verordnung ist eine Art Modus Vivendi.
Dyskutowane rozporządzenie stanowi swoiste modus vivendi.
Die afghanische Regierung muss ihren Modus Vivendi mit allen Gruppen, aus denen die afghanische Gesellschaft besteht, eigenständig finden können.
Rząd afgański musi być niezależny oraz znaleźć modus vivendi ze wszystkimi grupami tworzącymi społeczeństwo afgańskie.
Vielleicht wäre es am sinnvollsten, wenn man es den Intergroups überließe, den für sie praktischsten und flexibelsten Modus Vivendi zu finden, und Ihre Erwiderung auf die Feststellungen von Herrn Mann machen mir Mut, Herr Präsident.
Może najlepszym rozwiązaniem byłoby zaufanie Integrupom, aby same znalazły najbardziej praktyczne i elastyczne modus vivendi; do tego skłoniła mnie odpowiedź pana przewodniczącego skierowana do pana posła Thomasa Manna.
3. Das Europäische Parlament und die Kommission sehen folgende Vereinbarungen, soweit sie davon betroffen sind, als hinfällig und daher außer Kraft an: Vereinbarung Plumb/Delors von 1988, Vereinbarung Samland/Williamson von 1996 und Modus Vivendi von 1994(3).
Parlament Europejski oraz Komisja uważają następujące porozumienia za nieważne i z tego powodu nieposiadające mocy prawnej, o ile dotyczy to ich samych: porozumienie Plumb/Delors z 1988 r., porozumienie Samland/Williamson z 1996 r. oraz modus vivendi [3] z 1994 r.
Vereinbarung Plumb/Delors von 1988, Vereinbarung Samland/Williamson von 1996 und Modus Vivendi von 1994(3).
porozumienie Plumb/Delors z 1988 r., porozumienie Samland/Williamson z 1996 r. oraz modus vivendi [3] z 1994 r.
Dieser "Modus vivendi" gilt unter anderem für Maßnahmen, die gemäß Artikel 13 der Richtlinie 70/156/EWG ergriffen werden.
niniejszy modus vivendi ma między innymi zastosowanie do środków przyjmowanych zgodnie z art. 13 dyrektywy 70/156/EWG.
Sie machte alles sehr einfach und wollte durch und durch meine docket-und fütterungsgewohnheiten arbeiten, um ein Projekt für das zu machen, was zu mir und meinem modus vivendi passte.
Zrobiła wszystko bardzo łatwo i była wola do pracy przez i przez moje dokowanie i nawyki żywieniowe, aby stworzyć projekt dla tego, co pasuje do mnie i mojego modus vivendi.
Am 20. Dezember 1994 wurde eine Einigung über einen "Modus vivendi" zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission für die Maßnahmen zur Durchführung der nach dem Verfahren des Artikels 189b des EG-Vertrags erlassenen Rechtsakte erzielt
porozumienie o modus vivendi między Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją dotyczące środków wdrażania aktów przyjętych zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 189b Traktatu WE, zostało osiągnięte dnia 20 grudnia 1994 r.,
geht davon aus, dass diese Vereinbarung zwischen ihm und der Kommission die vorherigen Vereinbarungen (Vereinbarung Plumb/Delors von 1988, Vereinbarung Samland/Williamson von 1996 und Modus vivendi von 1994) hinfällig macht und daher außer Kraft setzt.
uznaje, że niniejsze porozumienie pomiędzy Parlamentem i Komisją uchyla poprzednie porozumienia (porozumienie Plumb/Delors z 1988 r. - porozumienie Samland/Williamson z 1996 r. - modus vivendi z 1994 r.).
Zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission wurde am 20. Dezember 1994 ein "Modus vivendi" betreffend die Maßnahmen zur Durchführung der nach dem Verfahren des Artikels 189b des Vertrags erlassenen Rechtsakte (21) vereinbart.
Dnia 20 grudnia 1994 r. uzgodniono modus vivendi między Parlamentem Europejskim, Radą Europejską oraz Komisją Europejską dotyczący środków wykonawczych do aktów przyjmowanych zgodnie z procedurą ustaloną w art. 189b Traktatu[21];
Die Kommission wird den "Modus vivendi" anwenden auf die aus dieser Richtlinie folgenden Durchführungsbestimmungen, die sie zu erlassen beabsichtigt, einschließlich derjenigen betreffend die Anhänge IA und IB.
Komisja będzie stosować modus vivendi w odniesieniu do środków wykonawczych wynikających z niniejszej dyrektywy, które zamierza przyjąć, włącznie ze środkami dotyczącymi załączników IA i IB.
Es könnte wohl doch eine Übereinkunft geben, einen Modus Vivendi.
Wydaje się, że moglibyśmy dojść do porozumienia, osiągnąć modus vivendi.
Diese Indikatoren befinden sich zwar noch in einem ersten Entwicklungs- und Anwendungsstadium, sind aber doch als Modus Vivendi anzusehen, der einen tauglichen Funktionsrahmen für die Bewertung der Fortschritte der betreffenden Länder liefert.
Mimo że znajdują się one jeszcze w początkowym stadium rozwoju i stosowania, należy uznać je za modus vivendi dostarczający odpowiednich narzędzi do oceny wyników osiągniętych przez każde państwo.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Modus Vivendi in het Duits

Publiciteit

Resultaten: 15. Exact: 15. Verstreken tijd: 30 ms.