Download for Windows Premium
Publiciteit
Narben
Geflecteerde vorm van Narbe
blizny blizn bliznami
bliznach
blizna
szram
szramy
znamiona
bliznowacenie
piętno
rany
bliznę
ślady
Du hast noch Narben, die dich an mich erinnern, hoffe ich.
Nadal masz blizny, żeby o mnie pamiętać, mam nadzieję.
Heute trage ich diese Maske, um meine Narben zu verbergen.
Aby ukryć moje blizny po dziś dzień noszę stalową maskę.
Studierte, was jede dieser Narben bedeutet und wie man sie benutzt.
Sprawdzałem co każda z tych blizn oznacza i jak jej użyć.
Es hinterlässt Narben und Schnitte, ist sehr gut verträglich.
Nie pozostawia on nacięć i blizn, jest bardzo dobrze tolerowany.
Ich bin nicht die einzige, die den Raum mit Narben verließ.
Nie tylko ja wyszłam z tego pokoju z bliznami.
Was immer die Narben dir bedeuten, sie führten uns zusammen...
To, co kryje się za twoimi bliznami, połączyło nas ze sobą.
Dies wird auch den Heilungsprozess schneller, weniger Narben zu hinterlassen.
To będzie również proces gojenia się szybciej, pozostawiając mniej blizn.
Alles wird nicht-invasiv durchgeführt, ohne Narben und postoperative Behandlung.
Wszystko odbywa się w sposób nieinwazyjny, bez blizn i leczenia pooperacyjnego.
Ich will ihr nur zeigen, dass die Narben mir egal sind.
Chciałem, żeby wiedziała, że nie dbam o blizny.
Seine Verbrennungen und Narben sind am Abheilen, aber er spricht nicht.
Jego oparzenia i blizny zaczynają się goić, ale nic nie mówi.
Infolgedessen kann der Körper Narben und übermäßig erweiterte Poren bilden.
W rezultacie organizm może tworzyć blizny i nadmiernie rozszerzone pory.
Im besten Fall ändert sich nichts und im schlimmsten Fall bleiben Narben zurück.
W najlepszym przypadku nic się nie zmieni, aw najgorszym pozostaną blizny.
Es kann verschiedene Arten von deformierten Narben und Hautgewebe sehr effektiv umformen.
Może bardzo skutecznie przemodelować różne rodzaje zdeformowanych blizn i tkanki skórnej.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Narben in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 1044. Exact: 1044. Verstreken tijd: 43 ms.