We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
program przesiedleń
unijnego programu przesiedleń
programem przesiedleń
programie przesiedleń
programy przesiedleń
Auch trifft immer noch zu, dass wir mit dem nötigen politischen Willen in der Lage sein werden, ein wirksames, faires und einheitliches Neuansiedlungsprogramm zu schaffen.
Wciąż pozostaje prawdą, że przy wystarczającej woli politycznej zdołamy utworzyć skuteczny, sprawiedliwy i jednolity program przesiedleń.
in der Erwägung, dass durch das europäische Neuansiedlungsprogramm das Verfahren zur Neuansiedlung nicht noch komplizierter werden darf,
mając na uwadze, że europejski program przesiedleń nie powinien jeszcze bardziej komplikować procesu przesiedlania,
Die Kommission legt im Wege von Durchführungsrechtsakten den Zeitplan und die anderen Durchführungsbedingungen für die Zuweisung der Mittel für das Neuansiedlungsprogramm der Union fest.
Komisja określa, w drodze aktów wykonawczych, harmonogram i inne warunki realizacji związane z mechanizmem przydziału zasobów na rzecz unijnego programu przesiedleń.
das Neuansiedlungsprogramm der Union nach Artikel 17 und/oder die Überstellung von internationalen Schutz genießenden Personen von einem Mitgliedstaat zu einem anderen Mitgliedstaat im Einklang mit Artikel 18.
unijnego programu przesiedleń, zgodnie z art. 17, lub relokacji osób korzystających z ochrony międzynarodowej z jednego państwa członkowskiego do innego, zgodnie z art. 18.
Der Plan, auf ein gemeinsames Neuansiedlungsprogramm der EU hinzuarbeiten, stieß bei den Ministern auf breite Zustimmung.
Ministrowie zdecydowanie opowiedzieli się za kontynuacją prac nad wspólnym unijnym programem przesiedleń.
Das Neuansiedlungsprogramm war das Thema, an dem wir sehr intensiv mit Hochdruck gearbeitet haben und in das wir sehr viel Energie - über alle Fraktionen hinweg - hineingesteckt haben.
Bardzo intensywnie pracowaliśmy nad programem przesiedleń, przy ogromnym nakładzie energii, ponad podziałami i sojuszami międzygrupowymi.
ruft die am Neuansiedlungsprogramm beteiligten Mitgliedstaaten auf, ihre Maßnahmen im Rahmen des Neuansiedlungsverfahrens zu bewerten, um die Integration von Flüchtlingen sicherzustellen und zu verbessern; die Mitgliedstaaten sollten außerdem regelmäßig den Stand der Integration der Flüchtlinge prüfen;
wzywa państwa członkowskie zaangażowane w program przesiedleń do oceny środków, jakie przedsięwzięły w ramach procedury przesiedleń, aby zapewnić i poprawić integrację uchodźców; państwa członkowskie powinny również regularnie monitorować integrację uchodźców;
erkennt die Tatsache an, dass ein angemessenes Neuansiedlungsprogramm eine regelmäßige Aktualisierung der Nationalitäten und Kategorien von Flüchtlingen erfordert, denen im Neuansiedlungsprozess Vorrang eingeräumt werden sollte, wobei vor allem auf geographische Krisenherde und besonders schutzwürdige Menschen, die am meisten Schutz benötigen, geachtet werden sollte;
Przyznaje, że odpowiedni program przesiedleń wymaga regularnego uaktualniania narodowości i kategorii uchodźców, które są traktowane priorytetowo w procesie przesiedleń, ze szczególnym uwzględnieniem nagłych sytuacji uwarunkowanych geograficznie i szczególnie narażonych osób, które w największym stopniu potrzebują ochrony;
erinnert allerdings daran, dass eine Haushaltslinie und finanzielle Unterstützung nicht ausreichen, um ein echtes EU-weites Neuansiedlungsprogramm einzurichten;
przypomina jednak, że linia budżetowa oraz wsparcie finansowe nie są wystarczające, aby ustanowić program przesiedleń z prawdziwego zdarzenia, który obejmie całą UE;
Allerdings sollte das Neuansiedlungsprogramm der Union, das von Anfang an ausdrücklich dazu dient, Personen, die internationalen Schutz benötigen und die aus Drittländern in die Union überstellt wurden, eine dauerhafte Lösung zu bieten, von diesen anderen humanitären Aufnahmeprogrammen nicht berührt oder beeinträchtigt werden.
Jednakże takie inne programy przyjmowania ze względów humanitarnych pozostają bez uszczerbku dla unijnego programu przesiedleń i nie powinny go podważać; program ten od początku wyraźnie służy znalezieniu trwałych rozwiązań dla osób potrzebujących ochrony międzynarodowej przekazywanych do Unii z państw trzecich.
Ich möchte deshalb fragen, ob der Rat uns sagen kann, welche Auswirkungen diese Flüchtlingsströme in Bezug auf den Anteil haben werden, der in das Neuansiedlungsprogramm aufgenommen werden kann.
Dlatego zapytuję, czy Rada może nam powiedzieć, jaki odsetek tego strumienia uchodźców może zostać objęty programem przesiedleń.
Aktionsplan für ein Regionales Schutzprogramm und ein Neuansiedlungsprogramm der EU (2005)
Plan działań dla programu ochrony regionalnej UE, w tym program przesiedleń UE (2005 r.)
Ich glaube jedoch fest daran, dass wir Europäer mit dem nötigen politischen Willen in der Lage sein werden, ein effektives, faires und einheitliches Neuansiedlungsprogramm zu schaffen.
Głęboko wierzę, że przy wystarczającej woli politycznej my, Europejczycy, będziemy w stanie stworzyć skuteczny, sprawiedliwy i jednolity program przesiedleń.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.